Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeenschapswachten hun functie beter zouden » (Néerlandais → Français) :

— Inzake het opleidingsprogramma, wordt er voorgesteld bepaalde leerstoffen aan te vullen en toe te voegen (zoals redactionele vaardigheden, fysieke vaardigheden, conflictbeheersing, met inbegrip van positieve conflictbeheersing met jongeren) opdat de gemeenschapswachten hun functie beter zouden kunnen kaderen ten aanzien van de politiediensten en bewakingsdiensten.

— En ce qui concerne le programme de formation, il est proposé de compléter et d'ajouter certaines matières (telles que les capacités rédactionnelles, les aptitudes physiques, la gestion des conflits, y compris la gestion postitive de conflits avec les jeunes) pour que les gardiens de paix puissent mieux cadrer leur fonction par rapport aux services de police et de gardiennage.


— Inzake het opleidingsprogramma, wordt er voorgesteld bepaalde leerstoffen aan te vullen en toe te voegen (zoals redactionele vaardigheden, fysieke vaardigheden, conflictbeheersing, met inbegrip van positieve conflictbeheersing met jongeren) opdat de gemeenschapswachten hun functie beter zouden kunnen kaderen ten aanzien van de politiediensten en bewakingsdiensten.

— En ce qui concerne le programme de formation, il est proposé de compléter et d'ajouter certaines matières (telles que les capacités rédactionnelles, les aptitudes physiques, la gestion des conflits, y compris la gestion postitive de conflits avec les jeunes) pour que les gardiens de paix puissent mieux cadrer leur fonction par rapport aux services de police et de gardiennage.


Zij behouden tenminste de bezoldiging of de wedde en de verschillende administratieve anciënniteiten die zij hadden of verkregen zouden hebben indien zij op het ogenblik van hun overheveling hun functie verder hadden uitgeoefend in hun dienst van herkomst.

Ils conservent au moins la rémunération ou le traitement, ainsi que les différentes anciennetés administratives qu'ils avaient ou auraient obtenues s'ils avaient continué à exercer dans leur service d'origine la fonction dont ils étaient titulaires au moment de leur transfert.


Art. 45. De onderneming of interne dienst en de personen die er de werkelijke leiding van hebben, nemen alle voorzorgsmaatregelen en verrichten de nodige controles opdat hun personeelsleden of de personen die voor hun rekening werken, in de uitoefening van hun functie, de wetten in het algemeen en deze wet en haar uitvoeringsbesluiten in het bijzonder zouden naleven.

Art. 45. L'entreprise ou le service interne et les personnes qui en assurent la direction effective prennent toutes les mesures de précaution et effectuent les contrôles nécessaires afin que les membres de leur personnel et les personnes qui travaillent pour leur compte respectent, dans l'exercice de leur fonction, les lois en général et la présente loi et ses arrêtés d'exécution, en particulier.


Zij behouden tenminste de bezoldiging of de wedde en de anciënniteit die zij hadden of verkregen zouden hebben indien zij op het ogenblik van hun overheveling hun functie verder hadden uitgeoefend in hun dienst van herkomst.

Ils conservent au moins la rémunération ou le traitement, ainsi que l'ancienneté qu'ils avaient ou auraient obtenue s'ils avaient continué à exercer dans leur service d'origine la fonction dont ils étaient titulaires au moment de leur transfert.


« De Raad unaniem een advies goedgekeurd heeft, gericht aan de minister van Economische Zaken, om hem de noodzaak mee te delen van een wijziging van het statuut van de voorzitter en de vice-voorzitter van de Raad opdat zij hun functie voltijds zouden kunnen waarnemen en niet ­ zoals dat het geval is sinds het in werking treden van de wet ­ voor zover het uitoefenen van hun functie als magistraat hen daartoe de mogelijkheid biedt, of ten nadele van laatstgenoemd ambt».

« Le Conseil a adopté à l'unanimité un avis qu'il a adressé au ministre des Affaires économiques pour lui faire part de la nécessité d'une modification du statut du président et du vice-président du Conseil de manière à ce qu'ils puissent assumer leurs fonctions à plein temps, et non pas comme c'est le cas depuis l'entrée en vigueur de la loi dans la mesure où l'exercice de leurs fonctions au sein de la magistrature le leur permet ou au risque de nuire à cette dernière fonction».


Dit bracht de Raad voor Mededinging ertoe, « tijdens zijn plenaire zitting van 6 september 1994 », unaniem een advies goed te keuren, « gericht aan de minister van Economische Zaken, om hem de noodzaak mee te delen van een wijziging van het statuut van de voorzitter en de vice-voorzitter van de Raad opdat zij hun functie voltijds zouden kunnen waarnemen, en niet ­ zoals dit het geval is sinds het in werking treden van de wet ­, voor zover het uitoefenen van hun functie als magistraat hen daartoe de mogelijkheid biedt, of ten nadele van laatstgenoemd ambt » (zie blz. 10 van het voornoemde verslag) ...[+++]

Le Conseil de la concurrence a donc été amené, au cours de sa réunion du 6 septembre 1994, à adopter à l'unanimité un avis « qu'il a adressé au ministre des Affaires économiques pour lui faire part de la nécessité d'une modification du statut des président et vice-président du Conseil, de manière à ce qu'ils puissent assumer leurs fonctions à plein temps, et non pas, comme c'est le cas depuis l'entrée en vigueur de la loi, dans la mesure où l'exercice de leurs fonctions au sein de la magistrature le leur permet ou au risque de nuire à cette dernière fonction » (voir p. 10 du rapport précité).


Bijvoorbeeld omdat ze vinden dat de omstandigheden waarin ze worden uitgebuit en hun loon beter zijn dan wat ze zouden kunnen verkrijgen in hun land van herkomst. De Belgische wetgever heeft echter geoordeeld dat de situatie van de slachtoffers moet worden onderzocht op grond van de Belgische arbeidsomstandigheden, en niet op grond van de criteria in het land van herkomst van het slachtoffer.

Le législateur belge a cependant estimé que la situation des victimes doit être examinée en fonction des conditions de travail belges et non en fonction des critères qui s'appliquent dans le pays d'origine de la victime.


Zij behouden tenminste de bezoldiging of de wedde en de anciënniteit die zij hadden of verkregen zouden hebben indien zij op het ogenblik van hun overheveling hun functie verder hadden uitgeoefend in hun dienst van herkomst.

Ils conservent au moins la rémunération ou le traitement, ainsi que l'ancienneté qu'ils avaient ou auraient obtenue s'ils avaient continué à exercer dans leur service d'origine la fonction dont ils étaient titulaires au moment de leur transfert.


Ik vertel u niets nieuws als ik zeg dat we dankzij een kadaster, enerzijds, de huidige situatie beter zouden kunnen beheersen, en, anderzijds, jongeren bij de aanvang van hun studies beter zouden kunnen voorlichten over de echte behoeften en over de specialiteiten die geen perspectieven meer openen.

Je ne vous l'apprends pas : un cadastre complet nous permettrait, d'une part, de mieux gérer la situation actuelle et, d'autre part, de conseiller nos jeunes qui commencent leurs études en fonction des besoins réels et des spécialisations qui n'offrent guère de perspective.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschapswachten hun functie beter zouden' ->

Date index: 2023-06-01
w