Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Instantie die de bestreden beslissing heeft genomen
Redenen van de genomen beslissing

Traduction de «gemeente genomen beslissing » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
redenen van de genomen beslissing

motifs de la décision


instantie die de bestreden beslissing heeft genomen

instance qui a pris la décision attaquée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zoals is vermeld in B.6.1 van de voormelde arresten nrs. 70/2007 en 121/2007, en zoals het in het geding voor de verwijzende rechter het geval is, kan de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg in het kader van een procedure tot staking ertoe worden gebracht op grond van artikel 159 van de Grondwet de geldigheid van een door de gemeente genomen beslissing te onderzoeken, omdat de staking wordt gevorderd van een handeling die er een uitvoering van is.

Comme il est dit en B.6.1 des arrêts n 70/2007 et 121/2007, précités, et comme c'est le cas dans l'instance devant le juge a quo, le président du tribunal de première instance peut, dans le cadre d'une procédure en cessation, être amené à examiner, sur la base de l'article 159 de la Constitution, la validité d'une décision prise par la commune, parce qu'est demandée la cessation d'un acte qui en est une exécution.


De afwijking treedt in werking op 1 januari van het jaar nadat de gemeente de beslissing heeft genomen.

La dérogation entre en vigueur le 1 janvier de l'année suivant la décision de la commune.


Art. 139. In artikel 61, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "na de ontvangst van de beslissing" vervangen door de zinsnede "na de datum waarop de gemeente de beslissing heeft genomen, of na de datum waarop de beslissing ter beschikking is gesteld van de gemeente".

Art. 139. A l'article 61, § 1, alinéa 2, du même arrêté, les mots « après la réception de la décision » sont remplacés par le membre de phrase « après la date à laquelle la commune a pris la décision ou après la date à laquelle la décision a été mise à la disposition de la commune ».


Art. 2. Er wordt akte van genomen dat de gemeente Beersel de genomen beslissing tot uitstel heeft overgemaakt aan het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed en instapt in de omgevingsvergunning op 18 april 2017 en dat de stad Diest de genomen beslissing tot uitstel heeft overgemaakt aan het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed en instapt op 2 mei 2017.

Art. 2. Il est pris acte que la commune de Beersel a transmis sa décision de report au Département de l'Aménagement du Territoire, de la Politique du Logement et du Patrimoine immobilier et participera au système du permis d'environnement à partir du 18 avril 2017, et que la ville de Diest a transmis sa décision de report au Département de l'Aménagement du Territoire, de la Politique du Logement et du Patrimoine immobilier et participera au système du permis d'environnement à partir du 2 mai 2017.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De tekst wordt gepubliceerd uiterlijk tien dagen na de datum waarop de gemeente de beslissing heeft genomen, of na de datum waarop de beslissing ter beschikking is gesteld van de gemeente.

Le texte est publié au plus tard dix jours après la date à laquelle la commune a pris la décision ou après la date à laquelle la décision a été mise à la disposition de la commune.


- Over de organisatie van een reis door een gemeente, een OCMW en door elke in deze gezamenlijke ordonnantie bedoelde instelling en waaraan elke in de zin van artikel 2 bedoelde openbare mandataris deelneemt in het kader van de uitoefening van zijn functie, moet een met redenen omklede beslissing worden genomen door :

L'organisation d'un voyage par une commune, un CPAS ainsi que par tout organisme visé par la présente ordonnance conjointe, auquel participe tout mandataire public au sens de l'article 2 dans le cadre de l'exercice de ses fonctions doit faire l'objet d'une décision motivée :


De Regering bepaalt de gevallen waarin de gemeente een beroep kan indienen tegen de beslissing die genomen is inzake het gemeentelijk programma overgemaakt aan de Regering.

Le Gouvernement détermine les cas dans lesquels la commune peut introduire un recours à l'encontre de la décision prise concernant le programme communal transmis au Gouvernement.


Art. 5. In dit decreet wordt verstaan onder : 1° samenvoegingsdecreet : het specifieke decreet waarbij de oorspronkelijke gemeenten worden opgeheven en de nieuwe gemeente wordt ingesteld en de grenzen ervan worden bepaald; 2° samenvoegingsdatum : 1 januari van het jaar dat volgt op de eerste verkiezing van de nieuwe gemeenteraad; 3° samen te voegen gemeenten : de gemeenten die een principiële beslissing tot samenvoeging hebben genomen en die beslissing bij de Vlaamse Re ...[+++]

Art. 5. Dans le présent décret, on entend par : 1° décret de fusion : le décret spécifique sur la base duquel les communes originales sont abrogées et la nouvelle commune est instaurée et ses frontières sont fixées ; 2° date de fusion : le 1 janvier de l'année suivant la première élection du nouveau conseil communal ; 3° communes à fusionner : les communes qui ont pris une décision de principe relative à une fusion et qui ont introduit cette décision auprès du Gouvernement flamand ; 4° communes fusionnées : les communes originales, visées dans le décret de fusion ; 5° nouvelle commune : la commune créée en vertu du décret de fusion ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee vonnissen van 24 februari 2016 in zake respectievelijk M.A. en K. N'G. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de stad Namen en L.V.D. en K.D. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Sambreville, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 7 maart 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vragen gesteld : « Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of met el ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux jugements de 24 février 2016 en cause respectivement de M.A. et K. N'G. contre l'officier de l'état civil de la ville de Namur et de L.V.D. et K.D. contre l'officier de l'état civil de la commune de Sambreville, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 7 mars 2016, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé les questions préjudicielles suivantes : « Les articles 63, 165 et 167 du Code civil, pris isolément ou ensemble, en ce qu'ils font dépendre, selon l'interprétation qui leur est donnée, de la date de mariage choisie p ...[+++]


Een belanghebbende derde, auteur van het beroep, voegt bij zijn beroep : - de gemeentelijke beslissing als ze bestaat of de agenda van de gemeenteraad waarop de beslissing is genomen; - de datum waarop hij de kennisgeving van de beslissing of het gebrek aan beslissing van de gemeente ontvangen heeft.

Un tiers justifiant d'un intérêt, auteur du recours, joint à son recours : - la décision communale si elle existe ou l'ordre du jour du conseil communal au cours duquel la décision a été prise; - la mention de la date de la prise de connaissance de la décision ou de l'absence de décision communale.




D'autres ont cherché : redenen van de genomen beslissing     gemeente genomen beslissing     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeente genomen beslissing' ->

Date index: 2023-03-31
w