Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Departementaal bestuur
Gemeentebestuur
Gemeentelijk bestuur
Gemeentelijk identiteitsbewijs
Gemeentelijk publiekrechtelijk lichaam
Gemeentelijk rampenplan voor hulpverlening
Gemeentelijke afvalverbrander
Gemeentelijke afvalverbrandingsoven
Gemeentelijke beheersing van bodem
Gemeentelijke beheersing van grond
Gemeentelijke verbrandingsinstallatie voor stadsvuil
Gemeentelijke vuilverbrander
Gemeentelijke vuilverbranding
Gemeentelijke vuilverbrandingsinstallatie
Gemeentelijke vuilverbrandingsoven
Gemeenteraad
Identiteitsbewijs
Identiteitskaart
In gemeenschapsbezit brengen van de grond
In gemeentelijke bezit brengen van grond
Militair identiteitsbewijs
Plaatselijk gezag
Plaatselijke overheid
Regionaal orgaan

Vertaling van "gemeentelijk identiteitsbewijs " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gemeentelijk identiteitsbewijs

carte d'identité émanant des municipalités


gemeentelijke afvalverbrander | gemeentelijke afvalverbrandingsoven | gemeentelijke verbrandingsinstallatie voor stadsvuil | gemeentelijke vuilverbrander | gemeentelijke vuilverbranding | gemeentelijke vuilverbrandingsinstallatie | gemeentelijke vuilverbrandingsoven

incinérateur municipal


gemeentelijke beheersing van bodem | gemeentelijke beheersing van grond | in gemeenschapsbezit brengen van de grond | in gemeentelijke bezit brengen van grond

municipalisation des sols








identiteitsbewijs [ identiteitskaart ]

document d'identité [ carte d'identité ]


gemeentelijk rampenplan voor hulpverlening

plan communal d'urgence et d'intervention


plaatselijke overheid [ departementaal bestuur | gemeentebestuur | gemeentelijk bestuur | gemeenteraad | plaatselijk gezag | regionaal orgaan ]

administration locale [ administration communale | administration départementale | administration municipale | autorité locale | conseil municipal | municipalité | pouvoirs locaux ]


gemeentelijk publiekrechtelijk lichaam

collectivité locale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
GEMEENTELIJK PUBLIEKRECHTELIJK LICHAAM | IDENTITEITSBEWIJS | OFFICIEEL DOCUMENT | UITWISSELING VAN INFORMATIE | OVERHEIDSAPPARAAT | GEGEVENSBESCHERMING | ELEKTRONISCHE OVERHEID

ADMINISTRATION LOCALE | DOCUMENT D'IDENTITE | DOCUMENT OFFICIEL | ECHANGE D'INFORMATIONS | FONCTION PUBLIQUE | PROTECTION DES DONNEES | ADMINISTRATION ELECTRONIQUE


De Federale Overheidsdienst (FOD) Mobiliteit en Vervoer heeft de examencentra op 1 januari 2010 opgedragen het attest van verlies, diefstal of vernieling van de Belgische of buitenlandse identiteitskaart niet langer te aanvaarden als identiteitsbewijs, hoewel het door de politie of de gemeentelijke administratie is uitgereikt.

Le 1er janvier 2010, le Service public fédéral (SPF) Mobilité et Transports a donné l'instruction aux centres d'examen de ne plus accepter, comme preuve d'identité, une attestation de déclaration de perte, vol ou destruction de la carte d'identité belge ou d'étranger alors qu'elles sont pourtant délivrées par la police ou l'administration communale.


Bovendien kan de lidstaat van verblijf eisen dat de burger van de Unie die kandidaat is in die Staat: a) in de voormelde officiële verklaring vermeldt dat hij zijn passieve kiesrecht in zijn Staat van herkomst niet verloren heeft; b) in geval van twijfel over de inhoud van deze verklaring of wanneer de wettelijke bepalingen van de lidstaat van verblijf zulks verlangen voor of na de verkiezingen, een verklaring van de bevoegde administratieve autoriteiten van de Staat van herkomst van de kandidaat overlegt, waarin wordt bevestigd dat hij zijn passieve kiesrecht in die Staat niet verloren heeft of dat deze autoriteiten daarvan niets bekend is; c) een geldig identiteitsbewijs overlegt; ...[+++]

En outre, l'État membre de résidence peut exiger que le citoyen de l'Union qui est candidat dans cet État: a) précise, dans la déclaration formelle susvisée, qu'il n'a pas été déchu dans son État d'origine du droit d'éligibilité; b) présente, en cas de doute sur le contenu de cette déclaration ou si la législation de l'État membre de résidence l'exige, avant ou après le scrutin, une attestation des autorités administratives compétentes de l'État d'origine du candidat, certifiant qu'il n'est pas déchu du droit d'éligibilité dans cet État ou que les autorités ne sont pas au courant d'une telle déchéance; c) présente un document d'identité en cours de validité; d) précise dans sa déclaration formelle susvisée qu'il n'exerce aucune fonction ...[+++]


w