Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemeenteraden teksten voorgelegd waarbij " (Nederlands → Frans) :

Na de dag van de gemeenteraadsverkiezingen (8 oktober 1994) werd er een nieuw initiatief van Charta 91 gelanceerd en werden opnieuw in de gemeenteraden teksten voorgelegd waarbij de partijen gevraagd werd om een beginselverklaring te ondertekenen waarbij de verkozenen verklaarden geen initiatieven te steunen die strijdig zijn met de fundamentele rechten van de mens.

Au lendemain des élections communales (8 octobre 1994), « Charta 91 » lança une nouvelle initiative et soumit à nouveau, aux conseils communaux, un texte dans lequel on demandait aux partis de signer une déclaration de principe selon laquelle leurs candidats ne soutiendraient aucune initiative contraire aux droits fondamentaux de l'homme.


De beide wetsvoorstellen die ter fine van advies zijn voorgelegd, strekken er hoofdzakelijk toe het systeem dat ingesteld is bij de artikelen 76 en 77 van de voormelde wet van 31 december 1983 te vervangen door een systeem waarbij een lijst van de in het Duits te vertalen teksten wordt opgemaakt door de minister van Justitie en de overige bevoegde federale ministers, « afhankelijk van het belang dat ze hebben voor de inwoners van h ...[+++]

Les deux propositions de loi soumises pour avis visent principalement à remplacer le système mis en place par les articles 76 et 77 de la loi du 31 décembre 1983, précitée, par un système selon lequel une liste des textes à traduire en langue allemande est dressée par le ministre de la Justice et les autres ministres fédéraux compétents « en fonction de l'intérêt qu'ils représentent pour les habitants de la région de langue allemande et en accordant la priorité aux textes principaux ainsi qu'à l'établissement de coordinations officieuses en langue allemande » et ceci, « dans les limites des crédits budgétaires ».


Artikel 25bis maakt het weliswaar mogelijk dat een verdrag waarbij België partij is of de Belgische wet bijzondere bevoegdheden toekent aan de overheid van de Gemeenschap, wat overigens het doel is van andere bepalingen van het verdrag dat ter goedkeuring wordt voorgelegd, doch het kan daarentegen niet rechtvaardigen dat aan de Europese burgers politieke rechten worden verleend die het hun mogelijk maken mede te werken aan de organi ...[+++]

Si l'article 25bis permet à un traité auquel la Belgique est partie ou à la loi belge d'attribuer des compétences particulières aux autorités communautaires ­ tel est, d'ailleurs, l'objet d'autres dispositions du traité soumis à approbation ­, il ne saurait, par contre, jusitifier l'octroi aux citoyens européens de droits politiques qui leur permettent de concourir à l'organisation de conseils communaux (Do c. parl., Chambre, session extraordinaire, 91/92, nº 482/1, p. 69).


Artikel 25bis maakt het weliswaar mogelijk dat een verdrag waarbij België partij is of de Belgische wet bijzondere bevoegdheden toekent aan de overheid van de Gemeenschap, wat overigens het doel is van andere bepalingen van het verdrag dat ter goedkeuring wordt voorgelegd, doch het kan daarentegen niet rechtvaardigen dat aan de Europese burgers politieke rechten worden verleend die het hun mogelijk maken mede te werken aan de organi ...[+++]

Si l'article 25bis permet à un traité auquel la Belgique est partie ou à la loi belge d'attribuer des compétences particulières aux autorités communautaires ­ tel est, d'ailleurs, l'objet d'autres dispositions du traité soumis à approbation ­, il ne saurait, par contre, jusitifier l'octroi aux citoyens européens de droits politiques qui leur permettent de concourir à l'organisation de conseils communaux (Doc. parl., Chambre, session extraordinaire, 91/92, nº 482/1, p. 69).


Zoals het openbaar ministerie aangeeft in zijn conclusies voorafgaand aan het verwijzingsvonnis, heeft de wetgever, bij de aanneming van de wet van 17 april 2002 waarbij de in het geding zijnde bepaling in het Strafwetboek werd ingevoegd, uitdrukkelijk de mogelijkheid van een beroep uitgesloten terwijl hem was voorgesteld om de hem voorgelegde teksten in die zin te amenderen.

Comme l'indique le ministère public dans ses conclusions précédant le jugement a quo, le législateur, lors de l'adoption de la loi du 17 avril 2002 qui inséra la disposition en cause dans le Code pénal, a expressément écarté la possibilité d'un recours alors qu'il lui était proposé d'amender en ce sens les textes soumis à son examen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenteraden teksten voorgelegd waarbij' ->

Date index: 2021-03-16
w