Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
- een sterk gemengd karakter vastgelegd door het GBP;

Traduction de «gemengd karakter vastgelegd » (Néerlandais → Français) :

...wordt door : - een sterk gemengd karakter vastgelegd door het GBP; - de aanwezigheid van verlaten of onbewoonbare gebouwen; - een tekort aan woningbouw en economische investeringen door de aanwezigheid van onbebouwde en niet-bouwrijpe gronden; - een ontoereikende benutting van het bebouwingspotentieel van de grond; - de nabijheid van verscheidene percelen die toebehoren aan de GOMB en mogelijkheden bieden voor de herverkaveling en uitbreiding van een nieuwe site voor kmo's en middelgrote huisvesting; Overwegende dat de vaststelling van een perimeter van voorkoop het mogelijk zou maken een coherent en alomvattend totaalproject te ...[+++]

...une zone de forte mixité au Pras; - la présence d'immeubles abandonnés ou insalubres; - un déficit d'investissement résidentiel et économique vu la présence de terrains non bâtis et non viabilisés; - une carence d'exploitation des potentialités de bâti du terrain; - la proximité de plusieurs parcelles propriétés de la SDRB créant des perspectives de remembrement et d'extension d'un nouveau site dédié à des P.M.E. et à du logement moyen; Considérant que l'établissement d'un périmètre de préemption permettrait de développer un projet d'ensemble cohérent et global, situé face au périmètre dit « Quartier des Trèfles » où la commune d'Anderlecht élabore un PPAS qui a également pour objectif le développement d'un quartier cohérent et harm ...[+++]


... wordt door: - een sterk gemengd karakter vastgelegd door het Gewestelijk Bestemmingsplan (GBP); - de aanwezigheid van de bedding van de Kleine Zenne die de wijk doorkruist; - de aanwezigheid van een beschermd gebouw, namelijk een herenhuis gelegen in de Liverpoolstraat 33-35; - de aanwezigheid van verlaten of onbewoonbare gebouwen; - de dominante aanwezigheid van een activiteit van wagenexport en de hieraan verbonden geluidsoverlast en verhoogde verkeersintensiteit voor de omliggende woningen; - een tekort aan woningbouw; - een tekort aan openbare infrastructuur bestemd voor de woningen; - een ontoereikende benutting van het b ...[+++]

... - la présence du lit de la Petite Senne qui traverse le quartier; - la présence d'un bâtiment classé, en occurrence un hôtel de maître situé Rue de Liverpool 33-35; - la présence d'immeubles abandonnés ou insalubres; - la présence dominante de l'activité d'exportation de voitures, source de nuisances de bruit et d'intensité de trafic pour les habitations environnantes ; - un déficit d'investissement résidentiel ; - un déficit d'équipements publics à destination des habitations; - une carence d'exploitation des potentialités de bâti du terrain; - la proximité de plusieurs parcelles propriétés de la SDRB et de la Commune de Molenbeek-Saint-Jean, créant des perspectives de développement de logements ...[+++]


...wordt door : - een sterk gemengd karakter vastgelegd door het Gewestelijk Bestemmingsplan (GBP); - de aanwezigheid van verlaten of onbewoonbare gebouwen; - een tekort aan openbare infrastructuur; - een tekort aan woningbouw; - een ontoereikende benutting van het bebouwingspotentieel van de grond; - de nabijheid van verscheidene percelen die toebehoren aan de GOMB en mogelijkheden bieden voor herkaveling vertrekkend vanuit de ontwikkeling van huisvesting, aan het stedelijk karakter aangepaste economische activiteiten en openbare uitrustingen; Overwegende dat de vaststelling van een perimeter van voorkoop het mogelijk zou maken ee ...[+++]

...un déficit d'équipements publics; - un déficit d'investissement résidentiel; - une carence d'exploitation des potentialités de bâti du terrain; - la proximité de plusieurs parcelles propriétés de la SDRB créant des perspectives de remembrement et partant, de développement de logements, d'activités économiques appropriées au caractère urbain et d'équipements publics; Considérant que l'établissement d'un périmètre de préemption permettrait de transformer la zone en un quartier durable à travers des opérations immobilières cohérentes; Considérant qu'il permettrait de mettre en oeuvre le Plan Guide de la Rénovation urbaine approuvé p ...[+++]


Tijdens de vergadering van de werkgroep “gemengde verdragen” op 31 januari 2013 werd het gemengde karakter van de wijzigingen vastgelegd.

Lors de la rencontre du groupe de travail ‘traités mixtes’ du Service public fédéral (SPF) Affaires Étrangères du 31 janvier 2013, le caractère mixte des amendements a été établi.


Het gemengd karakter (federaal, gemeenschappen en gewesten) werd op 25 maart 1996 door de werkgroep Gemengde verdragen vastgelegd.

Le caractère mixte de l'Accord (fédéral, communautés et régions) a été confirmé, le 25 mars 1996, par le groupe de travail Traités mixtes.


Tijdens de vergadering van de groep « gemengde verdragen » van de FOD Buitenlandse Zaken op 13 december 2011 werd het gemengd karakter van het Protocol vastgelegd.

Lors de la rencontre « traités mixtes » des Affaires étrangères du 13 décembre 2011, le caractère mixte du Protocole a été arrêté.


Het gemengd karakter van de Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking (en de aangehechte Slotakte) werd via een schriftelijke procedure in het kader van de Werkgroep Gemengde Verdragen vastgelegd en dient dus zowel door het federale Parlement als door de vergaderingen van de gefedereerde entiteiten te worden bekrachtigd.

Le caractère mixte de l'Accord de partenariat économique, de coordination politique et de coopération (et de l'Acte final en annexe) a été déterminé par procédure écrite dans le cadre du Groupe de travail Traités mixtes et devra donc être ratifié tant par le Parlement fédéral que par les assemblées des entités fédérées.


- een sterk gemengd karakter vastgelegd door het GBP;

- une zone de forte mixité au Pras;


4) 5) Het exclusief federale karakter van de Overeenkomst van de Raad van Europa betreffende de handel in menselijke organen werd vastgelegd door de Werkgroep Gemengde Verdragen de dato 23 september 2015.

4) 5) Le caractère exclusivement fédéral de la Convention du Conseil de l’Europe contre le trafic d’organes humains a été arrêté par le Groupe de travail Traités mixtes en date du 23 septembre 2015.


Overwegende, wat de derde hoofdlijn betreft, dat het onderzoek van een aanvraag tot milieuvergunning laat blijken dat de realiteit van het terrein verplicht tot een betere bescherming van het woongebied en van elke andere gevoelige ontvanger van hinder veroorzaakt door vervoer, van geluids- en geurhinder; dat thans enkel het woongebied zich beroept op een strengere indeling; dat een landbouwexploitatie in de onmiddellijke nabijheid van een woongebied of simpelweg van een woning van derden die niet opgenomen is in een woongebied of in een woongebied met een landelijk karakter, wordt ingedeeld alsof ze volkomen geïsoleerd was in een land ...[+++]

Considérant, en ce qui concerne le troisième axe, que, lors de l'instruction d'une demande de permis, il apparaît que la réalité de terrain oblige à mieux protéger la zone d'habitat et tout autre récepteur sensible des nuisances dues au charroi, des nuisances sonores et olfactives; qu'actuellement seule la zone d'habitat fait prévaloir un classement plus sévère; qu'une exploitation agricole à proximité directe d'une zone d'habitat ou simplement d'une habitation de tiers non reprise dans une zone d'habitat ou encore dans une zone d'habitat à caractère rural est classée de la même manière que si elle était complètement isolée en zone agricole; que par récepteur sensible, on entend les habitations voisines, à l'exception du ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemengd karakter vastgelegd' ->

Date index: 2024-09-07
w