Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boer met een gemengd bedrijf
Boerin met een gemengd bedrijf
Entiteit met gemengd kapitaal
Gemengd bedrijf
Gemengde economie
Gemengde laesies door pinta
Gemengde onderneming
Gemengde treinkaart
Gemengde vennootschap
Landbouwer gemengd bedrijf
Landbouwer met een gemengd bedrijf
Producenten met een gemengd bedrijf
Semi-overheidsbedrijf
Treinkaart

Traduction de «gemengde treinkaart » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


boer met een gemengd bedrijf | boerin met een gemengd bedrijf | landbouwer gemengd bedrijf | landbouwer met een gemengd bedrijf

polyculteur éleveur | polyculteur éleveur/polycultrice éleveuse | polycultrice éleveuse


entiteit met gemengd kapitaal | gemengd bedrijf | gemengde onderneming | gemengde vennootschap | semi-overheidsbedrijf

entreprise à participation publique | société d'économie mixte | SEM [Abbr.]




Omschrijving: De betrokkene heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden en bovendien ten minste één andere affectieve episode, depressief, hypomaan, manisch of gemengd, maar lijdt momenteel niet aan enige noemenswaardige ontregeling van de stemming en heeft daar ook al enige maanden niet aan geleden. Perioden van remissie ten tijde van profylactische behandeling dienen hier gecodeerd te worden.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.




gemengde laesies door pinta

Lésions mixtes de la pinta


gemengde infecties van Plasmodium falciparum met elke andere Plasmodium-species

infections mixtes à Plasmodium falciparum et à toute autre espèce de Plasmodium


Producenten met een gemengd bedrijf

Agriculteurs et ouvriers qualifiés des cultures et de l’élevage à but commercial


Producenten met een gemengd bedrijf, voor zelfvoorziening

Agriculteurs et éleveurs, subsistance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 3. § 1. Voor wat betreft het treinvervoer of het gemengd openbaar vervoer NMBS/MIVB/DE LIJN/TEC wordt de tussenkomst van de werkgever in de prijs van het gebruikte vervoerbewijs met ingang van 1 januari 2014 verhoogd naar 80 pct. van de prijs van de treinkaart in 2e klasse voor een overeenstemmende afstand.

Art. 3. § 1er. Pour ce qui concerne le transport en train ou le transport public combiné SNCB/STIB/DE LIJN/TEC, l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport utilisé est augmentée à partir du 1er janvier 2014 à 80 p.c. du prix de la carte train 2 classe pour une distance correspondante.


Overwegende dat artikelen 35 en 79 van het beheerscontract tussen de Staat en de naamloze vennootschap van publiek recht N.M.B.S., zoals goedgekeurd door koninklijk besluit 5 juli 2005 houdende goedkeuring van het beheerscontract gesloten tussen de Staat en de naamloze vennootschap van publiek recht Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen een systeem invoeren van de kosteloosheid voor de werknemer van het spoorvervoer tweede klas tussen de woonplaats en het werk, alsook van het MIVB-vervoer op basis van een gemengde treinkaart;

Considérant que les articles 35 et 79 du contrat de gestion conclu entre l'Etat et la société anonyme de droit public S.N.C. B., tel qu'approuvé par l'arrêté royal du 5 juillet 2005 portant approbation du contrat de gestion conclu entre l'Etat et la société anonyme de droit public Société nationale des Chemins de fer belges, instaurent un système de gratuité, pour le travailleur, du transport ferroviaire en deuxième classe entre le domicile et le lieu de travail, ainsi que du transport STIB sur la base d'une carte train mixte;


1.2. § 1. Wanneer er, na toepassing van de in punt 1.1 opgesomde bepalingen, een positief saldo overblijft bij de aanwending van de in dit beheerscontract bedoelde bijdrage, dan verplicht de Staat de NMBS om dat saldo op niet-discriminerende wijze aan te wenden voor de bevordering van de kosteloosheid van het woon-werkverkeer per spoor in tweede klas evenals het vervoer georganiseerd door de MIVB op basis van een gemengde treinkaart NMBS + Stadsnet MIVB of NMBS + TEC/De Lijn + Stadsnet MIVB voor de rechthebbenden van een Overeenkomst Derde Betaler voor de privésector.

1.2. § 1. Si, après application des dispositions énumérées au point 1.1, il subsiste un solde positif dans l'utilisation de la contribution visée dans le présent contrat de gestion, l'Etat impose à la SNCB de l'affecter de manière non discriminatoire à la promotion de la gratuité du transport domicile-lieu de travail en deuxième classe, ainsi que pour le transport organisé par la STIB, sur base d'une carte train mixte SNCB + Réseau urbain STIB ou SNCB + TEC/De Lijn + Réseau urbain STIB, pour les bénéficiaires d'une Convention Tiers Payant du secteur privé.


Art. 36. Om te streven naar de kosteloosheid van het spoorvervoer tweede klas tussen de woonplaats en het werk, alsook van het MIVB-vervoer op basis van een gemengde treinkaart, zal de N.M.B.S. de werknemersbijdrage te haren laste nemen, volgens de in bijlage 9 vastgelegde modaliteiten en binnen de grenzen van de budgettaire enveloppe waarin in artikel 79 is voorzien.

Art. 35. Afin de tendre vers la gratuité du transport domicile-lieu de travail par chemin de fer en deuxième classe ainsi que sur le réseau de la STIB sur base d'une carte train mixte, la S.N.C. B. prendra à sa charge l'intervention du travailleur, selon les modalités fixées à l'annexe 9 et dans les limites de l'enveloppe budgétaire prévue à l'article 79.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1.3. § 1. Wanneer er, na toepassing van de in punt 1.1 en 1.2 opgesomde bepalingen, een positief saldo overblijft bij de aanwending van de in artikel 33ter van dit beheerscontract bedoelde bijdrage, dan verplicht de Staat de N.M.B.S. om, met uitwerking op 1 januari 2005, dat saldo op niet-discriminerende wijze aan te wenden voor de bevordering van de kosteloosheid van het woon-werkverkeer per spoor in tweede klas evenals het vervoer georganiseerd door de MIVB op basis van een gemengde treinkaart N.M.B.S.

1.3. § 1. Si, après application des dispositions énumérées aux points 1.1. et 1.2., il subsiste un solde positif dans l'utilisation de la contribution visée à l'article 33 ter du présent contrat de gestion, l'Etat impose à la S.N.C. B., avec effet au 1 janvier 2005, de l'affecter de manière non discriminatoire à la promotion de la gratuité du transport domicile-lieu de travail en deuxième classe, ainsi que pour le transport organisé par la STIB, sur base d'une carte train mixte S.N.C. B.


Wanneer, na aftrek van de werknemersbijdrage en van de werkgeversbijdrage, een deel van de prijs van het valideringsbiljet niet gedekt is, wat het geval is voor een valideringsbiljet eerste klas of voor een gemengde treinkaart, dan blijft dat deel ten laste van de aanvrager van het valideringsbiljet.

Si, après déduction de l'intervention du travailleur et de l'intervention de l'employeur, une part du prix du billet de validation n'est pas couverte, comme c'est le cas pour un billet de validation première classe ou pour une carte train mixte, cette part reste à charge du demandeur du billet de validation.


Hetzelfde systeem was van toepassing tot 30 juni 2002 voor de gemengde treinkaarten NMBS/De Lijn. b) Wat de gemengde trajecten NMBS/MIVB in Brussel betreft, bestaat een formule waarbij het gebruik van de voertuigen van de MIVB mogelijk wordt door het betalen van een toeslag op de NMBS treinkaart. Op die formule wordt door geen van beide vervoermaatschappijen een korting gegeven.

Auparavant et ce jusqu'au 30 juin 2002, ce système était d'application pour les cartes train mixtes SNCB/De Lijn. b) En ce qui concerne les trajets mixtes SNCV/STIB à Bruxelles, il existe une formule permettant l'utilisation des véhicules de la STIB moyennant le paiement d'un supplément par rapport à la carte train SNCV. Cette formule ne fait l'objet d'aucune réduction de la part des deux sociétés de transport.


Voor de gemengde trajecten NMBS/De Lijn mag enkel een gecombineerde treinkaart voor het volledige net van de De Lijn geleverd worden.

Pour les trajets mixtes SNCB/De Lijn, seule une carte train combinée au réseau complet de De Lijn peut être délivrée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemengde treinkaart' ->

Date index: 2023-06-01
w