Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arm's-lengthprijs
Douanetechnisch vrijgeven onder voorwaarden
Invrijheidstelling onder voorwaarden
Onder dezelfde voorwaarden
Onder voorwaarden
Prijsstelling at arm's length
Vrijheid onder voorwaarden

Vertaling van "geniet onder voorwaarden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


invrijheidstelling onder voorwaarden

mise en liberté sous conditions




Arm's-lengthprijs | prijs die wordt toegepast onder voorwaarden van vrije concurrentie | prijsstelling at arm's length

prix de pleine concurrence


douanetechnisch vrijgeven onder voorwaarden

mainlevée conditionnelle


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De verblijfstaat is evenwel niet verplicht de persoon die de werkzaamheden van het hoofd van de consulaire post tijdelijk uitoefent, de faciliteiten, voorrechten en immuniteiten te verlenen die het hoofd van de consulaire post slechts geniet onder voorwaarden waaraan het waarnemend hoofd van de consulaire post niet voldoet.

Toutefois, l'État de résidence n'est pas tenu d'accorder à la personne qui exerce à titre temporaire les fonctions du chef du poste consulaire, les facilités, les privilèges et les immunités dont le chef du poste consulaire ne jouit qu'en vertu de conditions que le gérant intérimaire du poste consulaire ne remplit pas.


Een spreker meent dat de sacramenten van de katholieke godsdienst niet noodzakelijk worden toegediend op de plaats waar de eredienst zelf wordt gehouden en dat deze eredienst nochtans kadastrale vrijstelling geniet onder voorwaarden die de indieners van het voorstel nr. 1-20/1 (B.Z.

Un intervenant considère que les sacrements de la religion catholique ne sont pas nécessairement donnés dans le lieu public où le culte lui-même est célébré et que, pourtant, ce culte bénéficie de l'exonération du revenu cadastral dans des conditions que les auteurs de la proposition nº 1-20/1 (S.E.


De verblijfstaat is evenwel niet verplicht de persoon die de werkzaamheden van het hoofd van de consulaire post tijdelijk uitoefent, de faciliteiten, voorrechten en immuniteiten te verlenen die het hoofd van de consulaire post slechts geniet onder voorwaarden waaraan het waarnemend hoofd van de consulaire post niet voldoet.

Toutefois, l'État de résidence n'est pas tenu d'accorder à la personne qui exerce à titre temporaire les fonctions du chef du poste consulaire, les facilités, les privilèges et les immunités dont le chef du poste consulaire ne jouit qu'en vertu de conditions que le gérant intérimaire du poste consulaire ne remplit pas.


Een spreker meent dat de sacramenten van de katholieke godsdienst niet noodzakelijk worden toegediend op de plaats waar de eredienst zelf wordt gehouden en dat deze eredienst nochtans kadastrale vrijstelling geniet onder voorwaarden die de indieners van het voorstel nr. 1-20/1 (B.Z. 1995) toegepast zouden willen zien op lokalen waar handelingen worden verricht die tot de vrijzinnige levensbeschouwing behoren.

Un intervenant considère que les sacrements de la religion catholique ne sont pas nécessairement donnés dans le lieu public où le culte lui-même est célébré et que, pourtant, ce culte bénéficie de l'exonération du revenu cadastral dans des conditions que les auteurs de la proposition nº 1-20/1 (S.E. 1995) voudraient voir appliquées à des locaux où les actes qui font partie de la laïcité sont accomplis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De titularis van een definitieve opdracht van leraar technische vakken en/of praktijkleraar, totaal ter beschikking gesteld wegens ontstentenis van betrekking ten gevolge van de invoering van de uurroosters bedoeld bij dit decreet, en die niet gereaffecteerd of weder tewerkgesteld kan worden of niet voorlopig in dienst kan worden teruggeroepen voor zijn gehele opdracht, geniet, onder dezelfde voorwaarden, de in de vorige leden bedoelde afwijking, in verhouding tot het aantal lestijden waarvoor hij ter beschikking gesteld blijft of een gedeeltelijk opdrachtverlies ondergaat.

Le titulaire d'une charge définitive de professeur de cours techniques et/ou de pratique professionnelle, mis en disponibilité totale par défaut d'emploi en raison de la mise en oeuvre des grilles-horaires prévues dans le présent décret, et qui ne peut être réaffecté, remis au travail ou rappelé provisoirement en service pour la totalité de sa charge, bénéficie, dans les même conditions, de la dérogation visée aux alinéas précédents, jusqu'à concurrence du nombre de périodes pour lesquelles il reste en disponibilité ou perte partielle de charge.


De titularis van een definitieve opdracht van leraar technische vakken en/of praktijkleraar, totaal ter beschikking gesteld wegens ontstentenis van betrekking ten gevolge van de invoering van de uurroosters bedoeld bij dit decreet, en die niet gereaffecteerd kan worden of niet voorlopig in dienst kan worden teruggeroepen voor zijn gehele opdracht, geniet, onder dezelfde voorwaarden, de in de vorige leden bedoelde afwijking, in verhouding tot het aantal lestijden waarvoor hij ter beschikking gesteld blijft of een gedeeltelijk opdrachtverlies ondergaat.

Le titulaire d'une charge définitive de professeur de cours techniques et/ou de pratique professionnelle, mis en disponibilité totale par défaut d'emploi en raison de la mise en oeuvre des grilles-horaires prévues dans le présent décret, et qui ne peut être réaffecté ou rappelé provisoirement à l'activité pour la totalité de sa charge, bénéficie, dans les même conditions, de la dérogation visée aux alinéas précédents, jusqu'à concurrence du nombre de périodes pour lesquelles il reste en disponibilité ou perte partielle de charge.


De levering van dag- en weekbladen geniet, onder bepaalde voorwaarden en ingevolge de aanschrijving nr. 82 van 15 december 1970, gewijzigd door de aanschrijving nr. 21 van 30 september 1993, een bijzondere vrijstellingsregeling die erop neerkomt dat dergelijke bladen onderworpen zijn aan het btw-nultarief.

La livraison de quotidiens et d'hebdomadaires bénéficie, sous certaines conditions, d'une réglementation d'exemption particulière, prévue par la circulaire n° 82 du 15 décembre 1970, modifiée par la circulaire n° 21 du 30 septembre 1993, qui aboutit à la taxation de tels journaux, au taux zéro de TVA.


Wat het stemrecht voor de andere onderdanen van de Europese Unie betreft, dient er verwezen te worden naar artikel 19 van het EG-Verdrag krachtens welke elke burger van de Unie die verblijft in een lidstaat waarvan hij geen onderdaan is, bij gemeenteraadsverkiezingen in die staat actief en passief stemrecht geniet, onder dezelfde voorwaarden als de onderdanen van die staat.

En ce qui concerne le droit de vote des autres ressortissants de l'Union européenne, il faut se référer à l'article 19 du traité de l'Union européenne, qui dispose que tout citoyen de l'Union résidant dans un État membre dont il n'est pas ressortissant a le droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales, dans les mêmes conditions que les ressortissants de cet État.


Het bedrijf geniet de in het eerste lid bedoelde financiële incentive indien het de volgende voorwaarden cumulatief vervult: 1° het leeft de voorwaarden bedoeld in artikel 2 bis van het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding van 24 oktober 2008 na; 2° het heeft een alternerende overeenkomst met de leerling gesloten; 3° het heeft voor de leerling voorzien in een opleiding van minstens tweehonderd zeventig dagen ond ...[+++]

L'entreprise bénéficie de l'incitant financier visé à l'alinéa 1 si, cumulativement : 1° elle respecte les conditions visées à l'article 2bis de l'accord de coopération-cadre du 24 octobre 2008; 2° elle a conclu un contrat d'alternance avec l'apprenant; 3° elle a assuré, pour l'apprenant, une formation d'au minimum deux cent septante jours sous contrat d'alternance durant lapremière année de formation en alternance qui démarre le jour où l'entreprise conclut un contrat d'alternance avec un apprenant de niveau A, au sens de l'article 2ter, § 2, de l'accord de coopération-cadre du 24 octobre 2008, ciblant une formation à un métier déterm ...[+++]


Art. 4. In artikel 10, § 1, eerste lid, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 8 juli 2011 en gewijzigd bij de wetten van 19 maart 2014 en 4 mei 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in de bepaling onder 4°, tweede zin, worden de woorden "of indien het familieleden betreft van een vreemdeling die erkend is als vluchteling of die de subsidiaire bescherming geniet" opgeheven en wordt deze zin aangevuld met de volgende zin : "Deze voorwaarden met betre ...[+++]

Art. 4. A l'article 10, § 1, alinéa 1, de la même loi, remplacé par la loi du 8 juillet 2011 et modifié par les lois du 19 mars 2014 et du 4 mai 2016, les modifications suivantes sont apportées : 1° au 4°, deuxième phrase, les mots ", ou s'il s'agit de membres de la famille d'un étranger reconnu réfugié ou bénéficiaire de la protection subsidiaire" sont abrogés et cette phrase est complétée par la phrase suivante : "Ces conditions relatives au type de séjour et à la durée du séjour ne s'appliquent pas s'il s'agit de membres de la famille d'un étranger admis à séjourner dans le Royaume en tant que bénéficiaire du statut de protection int ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geniet onder voorwaarden' ->

Date index: 2021-11-11
w