Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "genoegdoening kunnen krijgen " (Nederlands → Frans) :

Het ziet ernaar uit dat de luchtvaartsector er in veel gevallen niet in slaagt om de verwachtingen van zijn klanten in te lossen en wanneer dit gebeurt weten de passagiers niet hoe zij genoegdoening kunnen krijgen.

Il semble que les compagnies aériennes déçoivent souvent les attentes de leur clientèle et que, lorsque c'est le cas, les passagers ne savent pas comment obtenir satisfaction.


Als een gebruiker vindt dat deze duidelijke verplichtingen niet vervuld zijn, zal hij op grond van het koninklijk besluit genoegdoening kunnen krijgen, ook ten opzichte van operatoren die te kwader trouw zijn (zelfs als men hier niet van uitgaat).

Celui qui estime que ces obligations claires ne sont pas satisfaites pourra invoquer le texte de l'arrêté royal pour obtenir satisfaction, y compris d'opérateurs qui seraient de mauvaise foi (même si l'on ne part pas de ce principe).


Om een beroep tot hernieuwd onderzoek te kunnen uitvoeren, is het bijgevolg niet nodig dat er geen andere maatregelen van interne rechtsorde zijn waarmee de betrokkene genoegdoening kan krijgen » (stuk Kamer, nr. 1083/8, 2001-2002, blz. 60).

Par conséquent, la mise en oeuvre du recours en réexamen ne suppose pas l'absence d'autre mesure dans l'ordre juridique interne permettant à l'intéressé d'obtenir satisfaction » (doc. Chambre, nº 1083/8, 2001-2002, p. 60).


De burgers kunnen ook proberen genoegdoening te krijgen door een klacht in te dienen bij de Europese Ombudsman, maar dit zorgt voor veel verwarring met als gevolg dat de burgers niet weten waar ze terecht kunnen voor genoegdoening of bijstand.

Le citoyen peut aussi chercher réparation en adressant sa plainte au médiateur européen, mais cela crée beaucoup de confusion, avec pour résultat que le citoyen ne sait pas exactement où chercher réparation et assistance.


16. eist dat vrouwelijke slachtoffers van mishandeling en geweld tijdens conflicten een klacht kunnen indienen bij een internationaal gerechtshof onder voorwaarden die hun eer niet aantasten en onder bescherming van een dergelijk gerechtshof tegen fysiek geweld en trauma vanwege het feit dat ze worden ondervraagd in traumagevoelige situaties; vraagt dat de betrokken vrouwen in dergelijke situaties zowel civiel- als in strafrechtelijke genoegdoening krijgen en dat er ondersteuningsprogramma's ...[+++]

16. exige que les femmes victimes de sévices et de violences durant les conflits puissent porter plainte auprès de juridictions internationales dans des conditions compatibles avec leur dignité et en étant protégées par ces juridictions contre les agressions physiques et les traumatismes qu'elles pourraient subir au cours d'interrogatoires durant lesquels les chocs émotionnels ne seraient pas pris en considération; exige qu'il leur soit rendu justice, tant au civil qu'au pénal, et que des programmes d'assistance soient mis en œuvre pour les aider à se réinsérer sur les plans économique, social et psychologique;


16. eist dat vrouwelijke slachtoffers van mishandeling en geweld tijdens conflicten een klacht kunnen indienen bij een internationaal gerechtshof onder voorwaarden die hun eer niet aantasten en onder bescherming van een dergelijk gerechtshof tegen fysiek geweld en trauma vanwege het feit dat ze worden ondervraagd in traumagevoelige situaties; vraagt dat de betrokken vrouwen in dergelijke situaties zowel civiel- als in strafrechtelijke genoegdoening krijgen en dat er ondersteuningsprogramma's ...[+++]

16. exige que les femmes victimes de sévices et de violences durant les conflits puissent porter plainte auprès de juridictions internationales dans des conditions compatibles avec leur dignité et en étant protégées par ces juridictions contre les agressions physiques et les traumatismes qu'elles pourraient subir au cours d'interrogatoires durant lesquels les chocs émotionnels ne seraient pas pris en considération; exige qu'il leur soit rendu justice, tant au civil qu'au pénal, et que des programmes d'assistance soient mis en œuvre pour les aider à se réinsérer sur les plans économique, social et psychologique;


Het ziet ernaar uit dat de luchtvaartsector er in veel gevallen niet in slaagt om de verwachtingen van zijn klanten in te lossen en wanneer dit gebeurt weten de passagiers niet hoe zij genoegdoening kunnen krijgen.

Il semble que les compagnies aériennes déçoivent souvent les attentes de leur clientèle et que, lorsque c'est le cas, les passagers ne savent pas comment obtenir satisfaction.


In theorie kunnen het slachtoffer of de personen te zijnen laste op deze wijze genoegdoening krijgen. In de praktijk komt een volledige schadeloosstelling door de dader echter zelden voor, omdat de dader ofwel onbekend, ofwel onvindbaar, ofwel insolvent is.

Toutefois, si en théorie la victime, ou les personnes à sa charge, peuvent obtenir cette forme d'indemnisation, dans la pratique une indemnisation intégrale par l'auteur de l'infraction est rarement obtenue, soit que celui‑ci n'ait pas été identifié, soit qu'il ait disparu ou soit insolvable.


Belastingplichtigen kunnen echter eventueel nog genoegdoening krijgen in het kader van artikel 376 WIB 1992, de zogeheten ambtshalve ontheffing.

Cependant, les contribuables ont la possibilité d'obtenir satisfaction en invoquant la procédure de dégrèvement d'office dans le cadre de l'article 376, CIR 1992.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genoegdoening kunnen krijgen' ->

Date index: 2022-05-30
w