Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantonen ten genoegen van de douaneautoriteiten
Contact opnemen met sprekers voor evenementen
Genoegen nemen met
Historische sprekers
Neventerm
Spreker
Sprekers voor evenementen contacteren
Ten genoegen van de bevoegde autoriteiten

Traduction de «genoegen als spreker » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contact opnemen met sprekers voor evenementen | sprekers voor evenementen contacteren

prendre contact avec des intervenants pour des événements




Omschrijving: Het dragen van kleding van de andere sekse gedurende een deel van de tijd om het genoegen te kunnen ervaren tijdelijk deel uit te maken van het andere geslacht, maar zonder een meer permanente sekseverandering of operatieve correctie ook maar enigszins te wensen en zonder seksuele opwinding bij de verkleedpartij. | Neventerm: | genderidentiteitsstoornis tijdens adolescentie of volwassenheid, niet-transseksuele vorm

Définition: Ce terme désigne le fait de porter des vêtements du sexe opposé pendant une partie de son existence, de façon à se satisfaire de l'expérience d'appartenir au sexe opposé, mais sans désir de changement de sexe plus permanent moyennant une transformation chirurgicale; le changement de vêtements ne s'accompagne d'aucune excitation sexuelle. | Trouble de l'identité sexuelle chez l'adulte ou l'adolescent, type non transsexuel


Omschrijving: Het onvermogen om de ejaculatie zodanig te beheersen dat beide partners aan de gemeenschap genoegen beleven.

Définition: Impossibilité de contrôler suffisamment l'éjaculation pour que les deux partenaires trouvent du plaisir dans les rapports sexuels.


aantonen ten genoegen van de douaneautoriteiten

établir à la satisfaction des autorités douanières


ten genoegen van de bevoegde autoriteiten

à la satisfaction des autorités compétentes




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat betreft hoofdstuk II met betrekking tot de wijziging van de wet van 29 november 2001 tot vaststelling van een tijdelijke personeelsformatie van raadsheren teneinde de gerechtelijke achterstand bij de hoven van beroep weg te werken, stelt spreker met genoegen vast dat de achterstand in een aantal hoven van beroep, zoals Antwerpen, vermindert.

En ce qui concerne le chapitre II relatif à la modification de la loi du 29 novembre 2001 fixant un cadre temporaire de conseillers en vue de résorber l'arriéré judiciaire dans les cours d'appel, l'intervenant est heureux de constater que l'arriéré diminue dans plusieurs cours d'appel, notamment à Anvers.


Spreker denkt dat men de definitie van journalist moet veranderen — en hij is er zich van bewust dat dit moeilijk is — of dat men het begrip journalist niet moet definiëren en genoegen moet nemen met het formuleren van het beginsel volgens hetwelk journalisten beschermd worden door de toepassing van de voorliggende wet.

L'intervenant pense qu'il faudrait soit modifier la définition du journaliste — et il est conscient que cette entreprise est ardue — soit ne pas définir le journaliste et se contenter de poser le principe selon lequel les journalistes sont protégés par l'application de la loi en projet.


De spreker stelt met genoegen vast dat de bijdrage van COSAC (Conferentie van in communautaire aangelegenheden gespecialiseerde organen) eenparig is aangenomen, in tegenstelling tot wat tijdens de vorige COSAC-vergadering in Madrid is gebeurd.

Enfin, M. Mahoux constate avec satisfaction que la contribution de la COSAC (Conférence des organes spécialisés en Affaires communautaires) a été adoptée à l'unanimité, contrairement à ce qui s'est passé lors de la précédente COSAC à Madrid.


Hij stelt met genoegen vast dat de staatssecretaris een consequente houding aanneemt ten aanzien van de actuele problemen met betrekking tot energie : reeds op 15 december 2011 had spreker de kans om de staatssecretaris te ondervragen met betrekking tot de tarifering van gas (zie Mondelinge vraag van de heer Ahmed Laaouej aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, en voor Staatshervorming over « de tarifering van gas » (nr. 5-335)) en reeds toen verklaarde de staatssecretaris het volgende : « .Om de prijs in Belgi ...[+++]

Il est heureux de constater que le secrétaire d'État adopte une attitude cohérente à l'égard des problèmes actuels en matière d'énergie. Le 15 décembre 2011, l'intervenant avait déjà eu l'occasion de poser au secrétaire d'État une question concernant la tarification du gaz (voir Question orale de M. Ahmed Laaouej au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, et aux Réformes institutionnelles sur « la tarification du gaz » (nº 5-335)), à laquelle celui-ci avait déjà apporté la réponse suivante: « .Pour réduire le prix en Belgique, il n'y a pas trente-six mille solutions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De staatssecretaris stelt met genoegen vast dat de voorgaande spreker het gezag van de Raad van State in deze erkent.

Le secrétaire d'État note avec satisfaction que le précédent orateur reconnaît l'autorité du Conseil d'État en la matière.


Over de economische, sociale en politieke gevolgen van de toekomstige toetreding van Turkije is in december uitvoerig gedebatteerd in de Poolse stad Sopot, tijdens een conferentie waaraan ik tot mijn eer en genoegen als spreker heb mogen deelnemen.

L’impact économique, social et politique de cette future adhésion a été discuté en profondeur en décembre dernier dans la ville polonaise de Sopot, lors d’une conférence où j’ai eu l’honneur et le plaisir de prendre la parole.


En tot slot zou ik nog één ding willen zeggen: het doet mij genoegen dat geen enkele spreker tijdens het debat in twijfel heeft getrokken dat IJsland over uitstekend functionerende democratische instellingen en een politieke cultuur beschikt; dat hebben we allemaal erkend.

Enfin, je voudrais formuler une autre remarque: je me félicite qu’au cours du débat, aucun orateur n’ait mis en doute le fonctionnement parfait du système institutionnel démocratique de l’Islande et sa culture politique – nous en sommes tous convenus.


Met genoegen heb ik vele sprekers de woorden 'samenwerking' en 'werken in partnerschap' horen gebruiken.

J’étais heureux d’entendre un si grand nombre d’entre vous utiliser ces mots «agir ensemble» et «agir en partenariat».


− Voordat ik het woord geef aan de volgende spreker, kan ik tot mijn genoegen bekend maken dat de heer Ayman Nour, een Egyptische parlementariër die enkele jaren geleden om volgens de Europese Raad niet serieus te nemen redenen gevangen was gezet, vandaag is vrijgelaten.

- Avant d’appeler le prochain orateur, j’ai le plaisir de vous annoncer que le Dr Ayman Nour, ce parlementaire égyptien qui avait été emprisonné il y a quelques années pour des faits que le Conseil de l’UE avait jugés mineurs, a été libéré aujourd’hui.


Want er zijn twee filosofieën, en het doet me veel genoegen dat de meerderheid van de sprekers deze nieuwe filosofie deelt - die ik nog niet kende toen ik vier zittingsperioden geleden in dit Parlement kwam -, de filosofie dat we het beste moeten halen uit de mensen die aan het beheer van de begroting werken en dat we hun verantwoordelijkheid moeten geven.

Deux philosophies se côtoient à cet égard, et je me réjouis que la majorité des intervenants souscrivent à cette nouvelle philosophie - différente de celle qui prévalait lorsque je suis arrivé au Parlement il y a quatre mandats - qui consiste à croire que nous devons obtenir le meilleur des agents qui travaillent à l’administration du budget et que nous devons définir des responsabilités.




D'autres ont cherché : neventerm     spreker     genoegen nemen met     historische sprekers     sprekers voor evenementen contacteren     genoegen als spreker     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genoegen als spreker' ->

Date index: 2021-04-30
w