Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rechter die het eerst uitspraak heeft gedaan
Rechter van de het eerst gedane uitspraak

Traduction de «genoegen heeft gedaan » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rechter die het eerst uitspraak heeft gedaan | rechter van de het eerst gedane uitspraak

juridiction qui a statué en premier lieu


schuldeiser die het verzoek tot faillietverklaring gedaan heeft

créancier poursuivant
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het Vlaams Belang neemt geen genoegen met een verklaring op de radio, zoals Mevrouw Vanlerberghe dit heeft gedaan, of met een verklaring van de minister.

Le Vlaams Belang n'est pas disposé à se satisfaire d'une déclaration radiodiffusée comme celle qu'a faite Mme Vanlerberghe, ni même d'une déclaration du ministre.


Hij stelt met genoegen vast dat de Senaat dat advies gevraagd heeft terwijl de Kamer dat niet gedaan heeft.

Il se réjouit de ce que le Sénat ait demandé cet avis alors que la Chambre avait omis de le faire.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, als voorzitter van de Commissie verzoekschriften kan ik zeggen dat het de commissie genoegen heeft gedaan dat ons voorstel om een verslag over de oneerlijke praktijken van advertentiebureaus als City Guide te publiceren, naast ons verzoek om informatie over dergelijke praktijken te ontvangen, is overgenomen.

– (PL) Monsieur le Président, en tant que président de la commission des pétitions, je puis dire que la commission était très satisfaite lorsque notre proposition, à la suite des informations que nous avions reçues concernant les pratiques déloyales de sociétés de publicité telles que le City Guide, de rédiger un rapport relatif à ces informations a été adoptée.


Wij willen, mijnheer de Voorzitter, dat er tijdens de volgende vergadering in Straatsburg een resolutie in stemming wordt gebracht, want het Europees Parlement mag geen genoegen nemen met debatteren, maar moet daadwerkelijk een beslissing nemen, zoals het dat ook in januari van dit jaar heeft gedaan.

Nous voulons, Monsieur le Président, qu’une résolution soit votée à la prochaine session de Strasbourg pour que le Parlement européen ne se contente pas de discours mais prenne, dans ses actes, une décision, comme il a su le faire en janvier dernier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Viviane Reding, lid van de Commissie. - (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, het doet mij genoegen om vandaag met u over veiligheidsonderzoek te kunnen discussiëren en ik dank u voor de aanbevelingen en de voorstellen die u de Commissie heeft gedaan.

Viviane Reding, membre de la Commission. - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis heureuse d’avoir l’opportunité de discuter de la recherche sur la sécurité avec le Parlement aujourd’hui et je voudrais vous adresser mes remerciements pour les recommandations et les suggestions que vous avez faites à la Commission.


Daarom, mijnheer de minister van Buitenlandse Zaken van Frankrijk, geachte Europese collega, daarom doet het me zeer veel genoegen vandaag hier te zijn om afscheid van u te nemen – beter laat dan nooit, nietwaar – en om u onze erkentelijkheid te tonen voor alles wat u voor Europa heeft gedaan.

Donc, cher Monsieur le Ministre français des Affaires étrangères, cher collègue européen, c’est avec un très grand plaisir que je suis ici, car oui, mieux vaut tard que jamais, pour vous saluer et vous dire combien nous sommes reconnaissants du travail que vous avez mené pour l’Europe.


Zoals zij dat reeds in andere adviezen heeft gedaan, stelt de Commissie met genoegen vast dat beperkingen aangebracht zijn aan het gebruik van de gegevens, het identificatienummer van het Rijksregister inbegrepen, en dat de gegevens, behoudens de hierboven bepaalde uitzonderingen, niet aan derden mogen meegedeeld worden.

Comme elle l'a déjà fait dans d'autres avis, la Commission constate avec satisfaction, que des limites sont apportées à l'utilisation des données, y compris celle du numéro d'identification du Registre national, et que les données ne peuvent, sauf exceptions précisées ci- dessus, être communiquées à des tiers.


47. merkt in verband met de te trekken lering uit de ECHO-zaak op dat de Commissie heeft verklaard bereid te zijn de tuchtrechtelijke procedure te heropenen indien er nieuw bewijsmateriaal aan het licht komt; neemt er geen genoegen mee dat de Commissie nog geen toezegging heeft gedaan om in de tuchtrechtelijke procedure een extern element op te nemen;

47. constate, en ce qui concerne les enseignements à tirer de l'affaire ECHO, que la Commission s'est déclarée disposée à rouvrir les procédures disciplinaires si des éléments nouveaux sont mis au jour, mais regrette que la Commission n'ait pas encore pris l'engagement d'introduire un élément externe dans la procédure disciplinaire;


- De professoren Van Damme en Van Ranst hadden het tot mijn genoegen bij het rechte eind, aangezien de Wereldgezondheidsorganisatie voor profvoetballers geen formele aanbevelingen heeft gedaan.

- L'Organisation mondiale de la santé n'ayant pas fait de recommandations spéciales pour les footballeurs professionnels, les professeurs Van Damme et Van Ranst avaient donc raison à ma grande satisfaction.


1. a) Ik heb uiteraard met veel aandacht en belangstelling het voorstel inzake financiële samenwerking onderzocht dat werd geformuleerd door de petroleumfederatie en het deed mij genoegen dat genoemde beroepsorganisatie dat heeft gedaan met de bedoeling de markt te saneren. b) Na grondig onderzoek van dat voorstel en van alle alternatieven die tot een gelijkaardig resultaat zouden leiden, zijn mijn administratie en ikzelf echter tot de vaststelling gekomen dat een formule waarin de essentiële taken door de gecontr ...[+++]

1. a) J'ai bien entendu examiné avec attention et intérêt la proposition de collaboration financière faite par la fédération pétrolière et c'est d'ailleurs avec plaisir que j'ai accueilli cette manifestation d'un souci, de la part de cette organisation professionnelle, d'assainir le marché. b) Après examen attentif de cette proposition et de toutes les alternatives permettant d'atteindre un résultat similaire, mon administration et moi-même en sommes toutefois venus à la conclusion qu'une formule dans laquelle des tâches essentielles seraient subsidiées par le secteur contrôlé sur une base bénévole se heurterait à des contraintes légales ...[+++]




D'autres ont cherché : genoegen heeft gedaan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genoegen heeft gedaan' ->

Date index: 2024-11-11
w