Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantonen ten genoegen van de douaneautoriteiten
Gecodeerd woord
Genoegen nemen met
Neventerm
Recht om het woord te voeren
Ten genoegen van de bevoegde autoriteiten

Vertaling van "genoegen het woord " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
recht om het woord te voeren

droit de prendre la parole




Omschrijving: Het dragen van kleding van de andere sekse gedurende een deel van de tijd om het genoegen te kunnen ervaren tijdelijk deel uit te maken van het andere geslacht, maar zonder een meer permanente sekseverandering of operatieve correctie ook maar enigszins te wensen en zonder seksuele opwinding bij de verkleedpartij. | Neventerm: | genderidentiteitsstoornis tijdens adolescentie of volwassenheid, niet-transseksuele vorm

Définition: Ce terme désigne le fait de porter des vêtements du sexe opposé pendant une partie de son existence, de façon à se satisfaire de l'expérience d'appartenir au sexe opposé, mais sans désir de changement de sexe plus permanent moyennant une transformation chirurgicale; le changement de vêtements ne s'accompagne d'aucune excitation sexuelle. | Trouble de l'identité sexuelle chez l'adulte ou l'adolescent, type non transsexuel


Omschrijving: Het onvermogen om de ejaculatie zodanig te beheersen dat beide partners aan de gemeenschap genoegen beleven.

Définition: Impossibilité de contrôler suffisamment l'éjaculation pour que les deux partenaires trouvent du plaisir dans les rapports sexuels.


aantonen ten genoegen van de douaneautoriteiten

établir à la satisfaction des autorités douanières


ten genoegen van de bevoegde autoriteiten

à la satisfaction des autorités compétentes


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het is voor mij een eer en een genoegen het woord te mogen nemen in de Senaatscommissie Financiën, die de voorstellen voor de invoering van een « Tobin-taks » en de regulering van internationale kapitaalstromen aan een grondige studie wil onderwerpen.

C'est pour moi un honneur et un plaisir de pouvoir m'exprimer devant la commission des Finances du Sénat qui entend soumettre à une étude approfondie les propositions liées à l'introduction d'une taxe Tobin et à la régulation des flux internationaux de capitaux.


Mevrouw Espinosa zal, net als het Parlement overigens, begrijpen dat ik haar met groot genoegen het woord geef vanwege de vriendschap, warmte en bewondering die ik voor haar koester.

M Espinosa comprendra et l’Assemblée comprendra que je suis ravi de lui donner la parole, en raison de l’amitié, la chaleur et l’admiration que je ressens à son égard.


– (FR) Mijnheer de commissaris, mijnheer de minister, mijnheer Capoulas Santos, ik neem met genoegen het woord, en zoals de heer Goebbels zei: twee minuten over een dergelijk belangrijk verslag is niet lang.

– Madame la Commissaire, Monsieur le ministre, Monsieur le rapporteur, je voudrais faire donc une intervention et, comme le disait M. Goebbels, deux minutes sur un rapport aussi important, c’est court!


Na de felicitaties aan het Portugese voorzitterschap en ook aan de Commissie – ik zie naast de voorzitter van de Commissie ook commissaris Wallström, die tevens een aanzienlijke bijdrage heeft geleverd – is het mij een groot genoegen het woord te geven aan de voorzitter van de Raad, José Sócrates.

Après avoir félicité la présidence portugaise, et aussi la Commission – et je vois le commissaire Wallström aux côtés du président de la Commission, qui a également apporté une importante contribution –, j'ai l'immense joie de passer la parole au président du Conseil de l'UE, José Sócrates.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik neem met genoegen het woord om tegen Europa te zeggen: “als je er bent, geef een teken van leven”.

- (IT) Monsieur le Président, c’est avec plaisir que je prends la parole pour dire à l’Europe: «si tu es là, manifeste-toi».


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik neem met genoegen het woord om mijn steun uit te spreken voor het verslag van mevrouw Kratsa-Tsagaropoulou. Ik doe dat echter met een zekere verbittering, omdat er het afgelopen weekend weer dramatisch berichten waren over de situatie waarin vrouwen verkeren. Ik doel hier op het stenigen van een vrouw in Bagdad op zaterdag 21 oktober.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai le plaisir de prendre la parole pour vous annoncer que je souscris au rapport rédigé par Mme Kratsa-Tsagaropoulou. Je le fais néanmoins avec un brin de tristesse étant donné que, le week-end dernier, nous avons appris une autre nouvelle tragique qui concerne les femmes, à savoir la lapidation à mort d’une femme à Bagdad, le samedi 21 octobre.


Mijnheer de voorzitter, heren staatssecretarissen, collega's, het is voor mij altijd een genoegen het woord te kunnen richten tot de heer Wathelet. Hij is immers bijzonder goed op de hoogte van de situaties in de Oostkantons omdat hij afkomstig is van Verviers/Petit-Rechain.

Monsieur le président, messieurs les secrétaires d'État, chers collègues, c'est toujours un plaisir pour moi d'être en présence de M. Wathelet, car il connaît très bien les matières concernant les cantons de l'est, puisqu'il est originaire de Verviers/Petit-Rechain.


- Met genoegen neem ik het woord over dit dossier dat in de Senaat al twee jaar wordt behandeld, meer bepaald door de Commissie Globalisering en door mevrouw de Bethune.

- Je me réjouis d'intervenir sur un dossier porté depuis deux ans par notre assemblée, plus précisément par la commission mondialisation et par son auteur, Mme de Bethune.


- Mijnheer de voorzitter, na wat ik vanmiddag in de Kamer heb meegemaakt, doet het me des te meer genoegen dat ik in de Senaat het woord kan voeren.

- Monsieur le président, après ce que j'ai vécu à la Chambre cette après-midi, j'ai d'autant plus de plaisir à prendre la parole au Sénat.


Moet de Hoge Vergadering genoegen nemen met een tekst waarin geen woord staat over twee amendementen waarover de Raad op uitdrukkelijke vraag van de Senaat een advies moest geven?

Notre Haute Assemblée doit-elle se contenter d'un texte qui ne contient pas un mot sur les deux amendements pour lesquels le Sénat avait demandé un avis en urgence ?




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     gecodeerd woord     genoegen nemen met     genoegen het woord     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genoegen het woord' ->

Date index: 2024-12-20
w