Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genomen zeker onze » (Néerlandais → Français) :

De maatregelen genomen in het kader van de programmawet voeren ook een zeker evenwicht op dit punt in aangezien zij enerzijds de Koning in staat stellen in onze wetgeving de liberaliseringsrichtlijnen op te nemen die op initiatief van de Europese Commissie tot stand zijn gekomen, maar anderzijds zijn wij nog bezig met de grote lijnen wat de universele dienstverlening op Europees niveau betreft.

Les dispositions prises dans le cadre de la loi-programme instituent un certain équilibre de ce point de vue puisqu'elles permettent, d'une part, au Roi d'intégrer dans notre législation les directives de libéralisation qui interviennent au niveau européen, à l'initiative de la Commission étant donné que, d'autre part, on en est encore à des généralités quant au service universel au niveau européen.


De maatregelen genomen in het kader van de programmawet voeren ook een zeker evenwicht op dit punt in aangezien zij enerzijds de Koning in staat stellen in onze wetgeving de liberaliseringsrichtlijnen op te nemen die op initiatief van de Europese Commissie tot stand zijn gekomen, maar anderzijds zijn wij nog bezig met de grote lijnen wat de universele dienstverlening op Europees niveau betreft.

Les dispositions prises dans le cadre de la loi-programme instituent un certain équilibre de ce point de vue puisqu'elles permettent, d'une part, au Roi d'intégrer dans notre législation les directives de libéralisation qui interviennent au niveau européen, à l'initiative de la Commission étant donné que, d'autre part, on en est encore à des généralités quant au service universel au niveau européen.


Het is dan ook een absolute must dat wij een inventarisatie gaan maken om er zeker van te zijn dat een ongeval als dit niet kan gebeuren voor onze kusten, en wij zijn verheugd dat nu het initiatief in die richting is genomen, commissaris.

Dans ces conditions, il est absolument indispensable que nous procédions à un état des lieux pour nous assurer qu’un accident similaire n’est pas possible au large de nos côtes et nous nous réjouissons, Monsieur le Commissaire, qu’une initiative de cet ordre ait été prise.


Het inhoudelijke debat van vandaag en onze – door mij gesteunde – resolutie vormen een prima uitgangspunt voor de toekomstige activiteiten van de Europese Investeringsbank, zeker wanneer de EU 2020-strategie in aanmerking wordt genomen.

L’importante discussion d’aujourd’hui et notre résolution, que j’ai appuyée, constituent un excellent point de départ pour les futures activités de la Banque européenne d’investissement, en particulier compte tenu de la Stratégie EU 2020.


Dat lijkt ons tot nu toe ook te zijn gelukt, want de amendementen die vandaag voorliggen verdienen over het geheel genomen zeker onze steun.

Il semble que nous y soyons parvenus jusqu’ici, dans la mesure où tous les amendements proposés aujourd’hui méritent, de manière générale, d’être soutenus.


De Europese instellingen, daar moeten we ons goed van bewust zijn, hebben bij onze kiezers een imago van vetpotten waar overbetaalde en onderbelaste apparatsjiks en parlementsleden een soort nomenclatuur naar Sovjetmodel vormen, waar beslissingen dikwijls over de hoofden van de burgers heen en zeker tegen de wil en de belangen van de burgers in worden genomen.

L’image que nos électeurs ont des institutions européennes, et nous devrions en être bien conscients, est celle d’une bonne planque où des apparatchiks et des députés européens surpayés et sous-taxés forment une sorte de nomenclature dans le style soviétique, où les décisions prises passent souvent par-dessus la tête des gens et, bien sûr, sont contraires à la volonté et à l’intérêt des citoyens.


U moet zeker niet denken dat dat betekent dat de Commissie internationale handel het belang van deze kwestie onderschat; het komt voort uit ons standpunt dat het Parlement moet instemmen met de overeenkomst en er niet eenvoudigweg over moet worden geraadpleegd, vooral ook omdat we enkele uitgesproken en specifieke ideeën over de overeenkomst hebben die naar onze mening in aanmerking moeten worden genomen.

Cela ne signifie certainement pas que la commission du commerce international sous-estime l’importance de la question; mais plutôt que nous pensons que l’accord requiert l’avis conforme et non pas une simple consultation du Parlement, en particulier parce que nous avons quelques positions fortes et spécifiques sur l’accord qui devraient, selon nous, être prises en considération.


Enkele voorbeelden: de invoering van de zogenaamde ADSL2 en ADSL2+ platformen voor sneller internet en meer bandbreedte zijn in Nederland en Duitsland al veel langer in voege; het lijkt erop dat Belgacom het upgraden van ADSL naar ADSL2 of ADSL2+ voorbehoudt voor haar commerciële digitale tv en betaal tv; in onze buurlanden is de zogenaamde flat fee wat betreft opgesoupeerd dataverbruik al langer ingeburgerd; in onze buurlanden zijn aansluitingen met een vast IP-nummer al lang geen uitzondering meer; de prijs voor een internetabonnement is duur in vergelijking met Nederland en Duitsland, de stagnatie van de beschikbare technie ...[+++]

Les exemples suivants illustrent ce constat : il y a bien longtemps que les Pays-Bas et l'Allemagne ont introduit des plates-formes ADSL2 et ADSL2+ permettant un accès plus rapide à l'internet et offrant une plus grande largeur de bande ; il semble que Belgacom réserve le passage de l'ADSL à l'ADSL2 ou l'ADSL2+ à ses services commerciaux de télévision numérique et payante ; les pays voisins appliquent depuis bien longtemps déjà un tarif fixe en ce qui concerne le volume de données transférées ; dans les pays voisins, les connexions avec un numéro IP fixe n'ont plus rien d'exceptionnel ; le prix d'un abonnement internet en Belgique est élevé en comparaison avec les Pays-Bas et l'Allemagne, d'autant plus qu'on assiste à une stagnation ...[+++]


Ik geloof echter dat die maatregelen, gelet op onze internationale verbintenissen, ook zonder de financiële crisis moesten worden genomen. Het ging om het halen van een zeker niveau op het gebied van energiebesparing, duurzame energie en vermindering van de CO -emissies.

J'ai cependant la faiblesse de croire que ces mesures auraient de toute façon dû être prises, même en l'absence de crise financière, compte tenu des engagements internationaux : il s'agissait d'atteindre un certain niveau en matière d'économie d'énergie, d'énergie renouvelable, de diminution des émissions de CO .


Dat heeft zeker ook te maken met het feit dat wij eind 2008 onmiddellijk na de kordate aanpak van de bankcrisis, een pakket maatregelen hebben genomen die gezorgd hebben voor de versterking van koopkracht, het behoud van de competitiviteit van onze ondernemingen en van de sociale vrede.

C'est certainement dû au fait qu'à la fin de 2008, immédiatement après nous être résolument attaqués à la crise bancaire, nous avons pris plusieurs mesures qui ont permis de renforcer le pouvoir d'achat et de maintenir la compétitivité de nos entreprises et la paix sociale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genomen zeker onze' ->

Date index: 2023-04-13
w