Wanneer een nationale regelgevende instantie overeenkomstig de bovengenoemde richtsnoeren vaststelt dat een in de beschikking vermelde markt niet daadwerkelijk concurrerend is binnen een bepaald geografisch gebied en dat deze slechte werking van de markt blijvend is , legt zij sectorspecifieke verplichtingen als beschreven in de specifieke richtlijnen op, of handhaaft zij deze verplichtingen wanneer zij reeds bestaan.
Lorsqu'une autorité réglementaire nationale détermine qu'un marché indiqué dans la décision n'est pas effectivement concurrentiel et que cette déficience du marché est durable dans une zone géographique donnée conformément aux lignes directrices, elle impose des obligations réglementaires sectorielles fixées dans les directives particulières ou maintient ces obligations si elles sont déjà appliquées.