Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antifibrinolyticum
Elektrokinetica van een oplossing
Elektrokinetika van een oplossing
Gepast
ICT-oplossing kiezen
ICT-oplossing optimaliseren
Isotone artificiele oplossing
Isotonische artificiele oplossing
Keuze van ICT-oplossing optimaal instellen
Keuze van ICT-oplossing optimaliseren
Middel tegen oplossing van vezelstof
Oplossing
Oplossing van uraannitraat
Uraniumnitraat-oplossing
Verzadigde oplossing
Voedingsstatus meten met behulp van gepaste middelen

Vertaling van "gepaste oplossing " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
nutritionele status meten met behulp van gepaste middelen | voedingsstatus meten met behulp van gepaste middelen

mesurer l’état sanitaire nutritionnel à l’aide des outils adéquats


ICT-oplossing optimaliseren | keuze van ICT-oplossing optimaal instellen | ICT-oplossing kiezen | keuze van ICT-oplossing optimaliseren

optimiser le choix d’une solution TIC




isotone artificiele oplossing | isotonische artificiele oplossing

soluté artificiel isotonique


elektrokinetica van een oplossing | elektrokinetika van een oplossing

électro-cinétique de la suspension


oplossing van uraannitraat | uraniumnitraat-oplossing

solution d'uranium au nitrate


gepaste toestemmingen krijgen voor het gebruik van opgenomen audiovisuele voorbeelden

recevoir des autorisations appropriées pour l'utilisation d'exemples d'enregistrements audiovisuels






antifibrinolyticum | middel tegen oplossing van vezelstof

antifibrinolytique (a.) | qui empêche la dégradation et la dissolution de la fibrine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Activiteiten Zorgt ervoor dat er zich geen technische moeilijkheden van welke aard ook, voordoen gedurende de uitvoering van het werk, door deze op voorhand te herdenken en de gepaste oplossing te zoeken en toe te passen.

Activités Veille à ce qu'aucune difficulté technique ne se présente, de quelque nature que ce soit, pendant l'éxécution des travaux, en y réfléchissant à l'avance et en cherchant/appliquant la solution adéquate.


We hebben nu tot 2025 om een gepaste oplossing te vinden.

Nous avons maintenant jusqu'à 2025 pour identifier une solution appropriée.


Opmerkingen of vragen tot aanpassingen van het gebouw door medewerkers van de FOD met een beperkte mobiliteit en die in het gebouw werkzaam zijn worden steeds in overleg met het diensthoofd bekeken om de gepaste oplossing te vinden.

Les remarques ou demandes d'adaptation du bâtiment par des collaborateurs du SPF à mobilité réduite travaillant dans le bâtiment sont toujours examinées en concertation avec le chef de service afin de trouver la solution adéquate.


Men kan zich afvragen of een semi-presidentieel systeem wel de gepaste oplossing was voor Congo, aangezien veel andere Afrikaanse landen met die staatsvorm problemen hebben ondervonden.

On peut se demander si un système semi-présidentiel était bien le plus adapté pour le Congo, compte tenu de l'expérience d'autres États africains qui ont rencontré de nombreux problèmes avec cette configuration politique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vóór elk verhaal is het essentieel dat de onderneming alles in het werk stelt om een gepaste oplossing te vinden voor de klacht van de consument.

Avant tout recours, il est essentiel que l'entreprise mette tout en œuvre pour trouver une solution adéquate pour la plainte du consommateur.


Deze bepaling laat toe dat de rechter in familie- en jeugdzaken veel beter geïnformeerd is over de reële familiale situatie van de partijen en dat hij dus veel beter in staat is om de meest gepaste oplossing te vinden.

Cette disposition permettra donc au juge de la famille d'être beaucoup mieux informé de la situation familiale réelle des parties et donc, d'être beaucoup plus à même de trouver la solution la plus adaptée.


Voor wat betreft de dossiers die nog niet werden afgesloten blijft de ADCB contact houden met de buitenlandse autoriteiten om tot een gepaste oplossing te komen.

Dans les dossiers non encore clôturés, la DGCM reste en contact avec les autorités étrangères en vue d’une solution adéquate.


Er werd mij een advies van de Raad van Tandheelkunde met betrekking tot deze bepalingen overgemaakt dat momenteel bestudeerd wordt om een gepaste oplossing te zoeken voor deze personen.

Le Conseil de l’art dentaire m’a transmis un avis relatif aux dispositions qui sont pour l’instant examinées pour trouver une solution adaptée pour ces personnes.


Het is echter niet de bedoeling de ene oplossing te verkiezen boven de andere, maar wel om gepaste antwoorden te bieden op de uitdaging om het grote aantal asielzoekers die de voorbije maanden in België zijn aangekomen op te vangen.

Cependant, il ne s'agit pas tant de privilégier une solution par rapport à d'autres que d'apporter des réponses adéquates au défi de l'accueil du nombre important de demandeurs d'asile en Belgique au cours de ces derniers mois.


In het kader van de hervorming van de geestelijke gezondheidszorg en teneinde een oplossing te vinden voor de overbelasting in sommige eenheden voor geestelijke gezondheidszorg en patiënten op gepaste wijze thuis medisch te kunnen opvolgen, zijn er onder de noemer psy 107 een aantal specifieke projecten opgezet.

Pour pallier les problèmes d'engorgement rencontrés par certaines unités de services de santé mentale et permettre un suivi médical approprié au domicile du patient, des projets particuliers dénommés "psy 107" ont vu le jour dans le cadre de la réforme de la santé mentale.


w