Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eigendomswoning
Eigenwoning
Gepast
Gepaste figuranten vinden
Geschikte figuranten vinden
Goedkope woning
Huisvesting
Koopwoning
Onschendbaarheid van de woning
Overbevolke woning
Overbezelte woning
Voedingsstatus meten met behulp van gepaste middelen
Woning
Woning in eigen bezit
Woning in privé-bezit
Woning met lage huur
Woonblok

Traduction de «gepaste woning » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nutritionele status meten met behulp van gepaste middelen | voedingsstatus meten met behulp van gepaste middelen

mesurer l’état sanitaire nutritionnel à l’aide des outils adéquats




goedkope woning | woning met lage huur

habitation à loyer modéré | HLM [Abbr.]


eigendomswoning | eigenwoning | koopwoning | woning in eigen bezit | woning in privé-bezit

logement privé


overbevolke woning | overbezelte woning

logement surpeuplé


huisvesting [ woning | woonblok ]

logement [ habitation ]




onschendbaarheid van de woning

inviolabilité du domicile


gepaste toestemmingen krijgen voor het gebruik van opgenomen audiovisuele voorbeelden

recevoir des autorisations appropriées pour l'utilisation d'exemples d'enregistrements audiovisuels


gepaste figuranten vinden | geschikte figuranten vinden

trouver des figurants appropriés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In die zin moet de in het geding zijnde bepaling worden beschouwd « als een middel dat wordt uitgewerkt om een doelstelling te bereiken die bij de laatste grondwetsherziening werd ingevoerd, met name het recht op een gepaste woning » (Parl. St., Brusselse Hoofdstedelijke Raad, 1993-1994, A-319/2, p. 3).

En ce sens, la disposition en cause doit être considérée « comme un moyen mis en oeuvre afin d'atteindre un but inséré lors de la dernière réforme constitutionnelle, à savoir le droit à un logement décent » (Doc. parl., Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, 1993-1994, A-319/2, p. 3).


De voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg doet uitspraak als in kort geding en kan, op verzoek van de administratieve overheden of van een vereniging die opkomt voor het recht op huisvesting en die rechtspersoonlijkheid heeft op voorwaarde dat ze erkend is door de Regering volgens de criteria die ze daartoe heeft vastgesteld, bevelen dat de eigenaar of de houder van een zakelijk hoofdrecht of, in het geval een woning het voorwerp heeft uitgemaakt van een openbaar beheersrecht in de zin van artikel 80 of, in het geval van een woning die het voorwerp heeft uitgemaakt van een beheersrecht in de zin van dit hoofdstuk, de betrokken vastgoed ...[+++]

Le président du tribunal de première instance statuant comme en référé peut ordonner, à la demande des autorités administratives, ou d'une association ayant pour objet la défense du droit au logement et jouissant de la personnalité civile pour autant qu'elle soit agréée par le Gouvernement selon des critères qu'il détermine, que le propriétaire ou le titulaire d'un droit réel principal sur le logement inoccupé au sens de l'article 80 ou, dans l'hypothèse d'un logement qui a fait l'objet d'un droit de gestion au sens du présent chapitre, l'opérateur immobilier concerné, prenne toute mesure utile afin d'en assurer l'occupation dans un déla ...[+++]


Spreker beklemtoont dat het amendement dat hij met de heer Santkin heeft ingediend, een vastomlijnd doel heeft, te weten het voorkomen van de sociaal onaanvaardbare situatie dat een huurder met zijn gezin tijdens de winter uit zijn huis wordt gezet terwijl hij niet naar een andere, gepaste woning kan verhuizen en het OCMW niet bij machte is hem die aan te bieden.

L'intervenant souligne que l'amendement qu'il a déposé avec M. Santkin poursuit un but bien déterminé, à savoir celui de prévenir une situation socialement inadmissible dans laquelle un locataire serait expulsé avec toute sa famille de sa maison en plein hiver, alors qu'il ne disposerait d'aucun autre logement approprié et que le CPAS ne serait pas en mesure de lui en proposer un.


Spreker beklemtoont dat het amendement dat hij met de heer Santkin heeft ingediend, een vastomlijnd doel heeft, te weten het voorkomen van de sociaal onaanvaardbare situatie dat een huurder met zijn gezin tijdens de winter uit zijn huis wordt gezet terwijl hij niet naar een andere, gepaste woning kan verhuizen en het OCMW niet bij machte is hem die aan te bieden.

L'intervenant souligne que l'amendement qu'il a déposé avec M. Santkin poursuit un but bien déterminé, à savoir celui de prévenir une situation socialement inadmissible dans laquelle un locataire serait expulsé avec toute sa famille de sa maison en plein hiver, alors qu'il ne disposerait d'aucun autre logement approprié et que le CPAS ne serait pas en mesure de lui en proposer un.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg doet uitspraak als in kort geding en kan, op verzoek van de administratieve overheden of van een vereniging die opkomt voor het recht op huisvesting en die rechtspersoonlijkheid heeft op voorwaarde dat ze erkend is door de regering volgens de criteria die ze daartoe heeft vastgesteld, bevelen dat de eigenaar, de vruchtgebruiker, de houder van een recht van opstal of van erfpacht op de woning gepaste maatregelen neemt om ervoor te zorgen dat de woning binnen een redelijke termijn wordt bewoond.

Le président du tribunal de première instance statuant comme en référé peut ordonner, à la demande des autorités administratives, ou d'une association ayant pour objet la défense du droit au logement et jouissant de la personnalité civile pour autant qu'elle soit agréée par le Gouvernement selon des critères qu'il détermine, que le propriétaire, l'usufruitier, le superficiaire ou l'emphytéote sur le logement prenne toute mesure utile afin d'en assurer l'occupation dans un délai raisonnable.


Art. 14. In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de woorden " het tot stand brengen van het recht op een gepaste woning door één van de volgende opdrachten te vervullen" vervangen door de woorden " het tot stand brengen van het recht op een gepaste woning aan de gezinnen die in een precaire toestand verkeren door minstens één van de volgende opdrachten te vervullen" .

Art. 14. Dans l'article 18 du même arrêté, les mots " la mise en oeuvre du droit à un logement décent en poursuivant l'une des missions suivantes" sont remplacés par les mots " la mise en oeuvre du droit à un logement décent prioritairement aux ménages en état de précarité en poursuivant au moins une des missions suivantes" .


Die laatste wetswijziging heeft tot gevolg dat bepaalde antwoorden verstrekt op de 19 vragen betreffende de fiscale aftrek voor de enige en eigen woning die in mijn bericht van 24 februari 2005 werden gepubliceerd, niet meer gepast zijn.

Cette dernière modification légale implique que certaines des réponses fournies aux 19 questions relatives à la déduction fiscale pour l'habitation propre et unique publiées dans mon communiqué du 24 février 2005, ne sont plus appropriées.


Met het oog op de uitoefening van deze bevoegdheden, waarbij het tot ernstige inbreuken op het recht op privacy en een gezinsleven, op de integriteit van de eigen woning en op het telecommunicatiegeheim zou kunnen komen, moeten de lidstaten passende en doeltreffende vrijwaringsmaatregelen treffen tegen elke vorm van misbruik, bijvoorbeeld waar gepast een verplichting om een voorafgaande goedkeuring door de justitiële autoriteiten van de lidstaat in kwestie te verkrijgen.

Aux fins de l’exercice de ces pouvoirs, qui peuvent entrer en grave conflit avec le droit au respect de la vie privée et familiale, du domicile et des communications, les États membres devraient prévoir des garanties appropriées et efficaces contre tout abus, comme, le cas échéant, une exigence d’obtenir une autorisation préalable de la part des autorités judiciaires d’un État membre concerné.


In punt 1° van hetzelfde artikel worden de woorden " een gepaste woning" vervangen door de woorden " gepaste woningen" .

Au point 1° du même article, les mots " d'un logement décent" sont remplacés par les mots " de logements décents" .


Die laatste wetswijziging heeft tot gevolg dat bepaalde antwoorden verstrekt op de 19 vragen betreffende de fiscale aftrek voor de enige en eigen woning die in mijn bericht van 24 februari 2005 werden gepubliceerd, niet meer gepast zijn.

Cette dernière modification légale implique que certaines des réponses fournies aux 19 questions relatives à la déduction fiscale pour l'habitation propre et unique publiées dans mon communiqué du 24 février 2005, ne sont plus appropriées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gepaste woning' ->

Date index: 2024-12-23
w