Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brede maatschappelijke discussie
Debat
Debat over de grond
Debat-ontmoeting
Openbaar debat
Openbare raadpleging
Parlementair debat
Raadpleging van het publiek
Vraag met verzoek om mondeling antwoord

Traduction de «geprobeerd het debat » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procedure ter plenaire vergadering zonder amendementen en zonder debat

procédure en plénière sans amendement ni débat




openbare raadpleging [ brede maatschappelijke discussie | openbaar debat | raadpleging van het publiek ]

consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]


vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

question avec demande de réponse orale | question avec demande de réponse orale suivie d'un débat






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om al die redenen heb ik geprobeerd nuttig werk te leveren en het debat te schragen.

Pour toutes ces raisons, j'ai essayé de faire ouvre utile et de porter le débat.


Om het debat op een degelijke basis te kunnen voeren, heeft de commissie geprobeerd de huidige bedragen die aan de brandweerdiensten worden besteed te berekenen, alsook de meerkosten indien moet worden voldaan aan de kwaliteitsnormen die de commissie verdedigt inzake snelle en adequate hulp en indien de « knelpunten » die door de risicoanalyse aan het licht zijn gebracht, moeten worden weggewerkt.

Afin de pouvoir mener la discussion sur une bonne base, la commission a essayé de chiffrer les montants actuellement consacrés aux services d'incendie, ainsi que les surcoûts si l'on souhaite rencontrer les exigences de qualité préconisées par la commission en matière d'intervention rapide et adéquate et si on veut résorber les « points noirs » mis en évidence par l'analyse des risques.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, over een punt van orde, en ik heb geprobeerd dit punt halverwege het debat te maken, maar u onderbrak me: ik zou willen voorstellen dat u terugkijkt op dit debat en ziet hoe u 'blauwe kaart'-vragen en 'catch the eye'-verzoeken hebt toegewezen.

– (EN) Madame la Présidente, c’est une motion de procédure - et j’ai essayé de la soumettre au milieu du débat, mais vous m’avez interrompue.


Ik heb het gevoel dat dit niet een debat is over de hoogte van de begroting, maar over de suprematie van de communautaire methode, en ik denk dat diegenen die in dit debat hebben geprobeerd om het budget van de Unie te verlagen zich hebben vergist.

À mon sens, il ne s’agit pas d’un débat sur le volume du budget, mais plutôt sur la suprématie de la méthode communautaire et je pense que ceux qui ont concentré ce débat sur les efforts tendant à réduire le budget de l’Union ont commis une erreur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We hebben in de coördinatiegroep geprobeerd een debat over fiscaal beleid te entameren.

Dans cette structure de coordination, nous avons essayé de discuter de politique fiscale.


Omdat er weinig schot zat in deze besprekingen, hebben de diensten van de Commissie geprobeerd het debat een nieuwe impuls te geven met het werkdocument waarnaar de geachte afgevaardigde verwijst.

En raison du timide avancement du débat, les services de la Commission ont relancé ce dernier par le biais du document de travail dont fait référence l’honorable parlementaire.


Zowel het Franse als het Belgische voorzitterschap van de Raad hebben geprobeerd het debat over de wederzijdse erkenning en uitvoering van vonnissen op het gebied van het familierecht een stap verder te brengen.

Les présidences française et belge du Conseil ont tenté de faire progresser le débat sur la reconnaissance mutuelle et l'application des jugements en matière de droit des familles.


De minister van Financiën heeft geprobeerd het debat op te tillen tot een technisch niveau, om te kunnen antwoorden op de vragen die uiteraard moeten worden beantwoord alvorens een politieke beslissing kan worden genomen.

Le ministre des Finances s'est efforcé de ramener le débat au niveau technique afin de pouvoir répondre aux nombreuses questions auxquelles il faudra inévitablement répondre avant de prendre une décision politique.


In de commissie hebben we geprobeerd een debat te voeren over de gerechtskosten, over wapens, seksuele delinquentie, het Wetboek van nationaliteit. Dat zijn belangrijke concrete punten uit het dagelijkse leven. Ze kunnen van belang zijn wanneer bijvoorbeeld het statuut moet worden bepaald van een kind dat in België geboren is uit ouders wier asielaanvraag nog in onderzoek is.

En commission, nous avons essayé de parler des frais de justice, des armes, de la délinquance sexuelle, du code de la nationalité ; ce sont des points importants, concrets, de la vie de tous les jours, par exemple la fixation du statut de l'enfant né en Belgique de parents dont la demande d'asile est en cours d'examen.


Dat neemt niet weg dat het de moeite loont om in debat te gaan, zoals wij hebben geprobeerd om met amendementen de teksten bij te sturen.

Il n'empêche, cela valait la peine d'avoir un débat et d'essayer de corriger ces textes en déposant des amendements.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geprobeerd het debat' ->

Date index: 2024-11-25
w