Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gepubliceerde vierde evaluatierapport heeft bevestigd » (Néerlandais → Français) :

4. brengt in herinnering dat het Intergouvernementeel Panel over klimaatverandering (IPCC) in zijn in 2007 gepubliceerde vierde evaluatierapport heeft bevestigd dat de gevolgen van de klimaatverandering verschillen van man tot vrouw, van leeftijd tot leeftijd en van klasse tot klasse, waarbij de armen meestal het zwaarst worden getroffen; is van mening dat het bereiken van gendergelijkheid essentieel is voor de menselijke ontwikkeling en een fundamentele doelstelling is in de strijd tegen de armoede; dringt erop aan dat over de hele linie een gendergerichte benadering wordt gevolgd bij de uitwerking van het ontwikkelings-, mensenrechte ...[+++]

4. rappelle que, dans son quatrième rapport d'évaluation datant de 2007, le groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) a confirmé que l'impact du changement climatique variait en fonction du sexe, de l'âge et de la classe sociale, les populations pauvres étant les plus touchées; estime qu'atteindre l'égalité entre les hommes et les femmes est d'une importance capitale pour le développement humain et constitue un objectif fondamental au sein de la lutte contre la pauvreté; demande qu'une approche reposant sur l'égalité des sexes soit appliquée de façon générale lors de l'élaboration des politiques en matière d ...[+++]


Verder informeert hij naar de kostprijs van de uitbreiding van de zogenaamde « thematische verloven », waarover de Senaatscommissie voor de Sociale Aangelegenheden een evaluatierapport heeft gepubliceerd (zie stuk Senaat, nr. 4-944).

Il s'interroge en outre sur le coût de l'extension des congés dits « thématiques », à propos desquels la commission des Affaires sociales du Sénat a publié un rapport d'évaluation (voir do c. Sénat, nº 4-944).


Verder informeert hij naar de kostprijs van de uitbreiding van de zogenaamde « thematische verloven », waarover de Senaatscommissie voor de Sociale Aangelegenheden een evaluatierapport heeft gepubliceerd (zie stuk Senaat, nr. 4-944).

Il s'interroge en outre sur le coût de l'extension des congés dits « thématiques », à propos desquels la commission des Affaires sociales du Sénat a publié un rapport d'évaluation (voir do c. Sénat, nº 4-944).


F. overwegende dat op 29 oktober laatstleden Al Bayan (De Verklaring, Het Communiqué), de krant van de Verenigde Arabische Emiraten, de verklaring heeft gepubliceerd van Saïf Al-Islam, één van de zonen van de Libische leider Kadhafi, die vond dat deze zaak het gevolg was van vergissingen en nalatigheden; dat hij daaraan toevoegde dat de Libische overheid niet op de hoogte was van de sanitaire omstandigheden in het ziekenhuis waar de ramp plaatsvond en dat volgens hem de Libische overheid wel degelijk verantwoordelijk is voor deze epidemie; dat Saïf Al-Islam tevens heeft bevestigd ...[+++]

F. considérant que le 29 octobre dernier, le journal des Emirats arabes unis Al Bayan (La Déclaration, Le Communiqué) a publié la déclaration de l'un des fils du dirigeant Kadhafi, Saïf Ai-Islam, dans laquelle celui-ci estimait « que cette affaire était la conséquence d'erreurs et de négligences ». Il y ajoutait que « les autorités libyennes n'étaient pas conscientes des conditions sanitaires de l'hôpital dans lequel s'est produit le désastre ».


3. herinnert eraan dat de Intergouvernementele Werkgroep inzake klimaatverandering (IPCC) in zijn vierde evaluatierapport van 2007 bevestigde dat de invloed van klimaatverandering verschilt naargelang geslacht, leeftijd en klasse en dat de armsten er waarschijnlijk het meest onder lijden; onderstreept dat in alle stadia van het onderhandelingsproces in het kader van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering (UNFCCC) - van onder ...[+++]

3. rappelle que dans son quatrième rapport d'évaluation datant de 2007, le groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) a confirmé que l'impact du changement climatique variait en fonction du sexe, de l'âge et de la classe sociale, les populations pauvres étant les plus touchées; souligne que le processus de négociation de la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques (CCNUCC) doit tenir compte, à tous les stades, depuis la recherche et l'analyse jusqu'à la conception et la mise en œuvre et la création de stratégies d'atténuation et d'adaptation, des principes de l'égalité entre les homme ...[+++]


In mei 2005 heeft deze Evaluatiecel een opmerkelijk evaluatierapport gepubliceerd. Hierin wordt in eerste instantie een financieringstekort opgemerkt om de voor iedereen toegankelijke zorg op het juiste moment te kunnen voorzien.

En mai 2005, cette cellule d'évaluation a publié un remarquable rapport d'évaluation qui fait apparaître en premier lieu un déficit de financement empêchant de rendre ces soins accessibles à tous en temps opportun.


In november 2007 heeft het IPCC in het laatste deel van zijn vierde evaluatierapport opgemerkt dat de broeikasgasemissies in 2020 met 25 tot 40 procent moeten zijn teruggedrongen. Dit is in december 2007 opnieuw benadrukt op Bali.

En novembre 2007, le GIEC a, dans la dernière partie de son quatrième rapport d'évaluation, fait observer qu'il fallait réduire de 25 à 40 pourcent les émissions de gaz à effet de serre d'ici à 2020, nécessité confirmée à Bali en décembre de la même année.


Z. overwegende dat uit het bovengenoemde Stern-rapport over de economische gevolgen van klimaatverandering en het vierde evaluatierapport over klimaatverandering ondubbelzinnig blijkt dat klimaatverandering de grootste weerslag op ontwikkelingslanden heeft en dat voor veel van de meest kwetsbare gemeenschappen in de wereld klimaatverandering reeds een feit is,

Z. considérant que l'étude Stern précitée sur l'économie du changement climatique et le quatrième rapport d'évaluation sur l'évolution du climat ont démontré de façon imparable que le changement climatique avait un impact considérable sur les pays en développement, et que pour bon nombre des communautés les plus vulnérables dans le monde, le changement climatique était déjà une réalité,


X. overwegende dat uit het Stern-rapport over de economische gevolgen van klimaatverandering en het vierde evaluatierapport over klimaatverandering ondubbelzinnig blijkt dat klimaatverandering de grootste weerslag op ontwikkelingslanden heeft en dat voor veel van de meest kwetsbare gemeenschappen in de wereld klimaatverandering reeds een feit is,

X. considérant que l'étude Stern sur l'économie du changement climatique et le quatrième rapport d'évaluation sur l’évolution du climat ont démontré de façon imparable que le changement climatique avait un impact considérable sur les pays en développement, et que pour bon nombre des communautés les plus vulnérables dans le monde, le changement climatique était déjà une réalité,


De Nationale Bank heeft bevestigd dat het eigenlijke onderzoek is afgerond, en dat de studie nu voorligt in het redactiecomité. Het redactiecomité zal een wetenschappelijk oordeel vellen en normaal gezien beslissen dat de studie klaar is om gepubliceerd te worden binnen afzienbare tijd.

La Banque nationale a confirmé que l'enquête proprement dite était terminée et que l'étude était à présent soumise au comité de rédaction qui remettra un avis scientifique et se prononcera normalement en faveur de sa publication à court terme.


w