Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GW
Gerechtelijk Wetboek

Vertaling van "gerechtelijk wetboek past " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het voorgestelde artikel 1214, § 1, lid 2, van het Gerechtelijk Wetboek past dezelfde idee toe in de notariële fase van de procedure in die zin dat wordt bevestigd dat in elke stap van de procedure de notaris-vereffenaar, op verzoek van de partijen, een proces-verbaal maakt en hen dat laat ondertekenen voor elk bereikt (geheel of gedeeltelijk) akkoord betreffende de vereffening of de verdeling. Daarbij zal de notaris-vereffenaar benadrukken dat het akkoord dat aldus wordt vastgesteld en ondertekend door de partijen hen definitief bindt en de notaris-vereffenaar machtigt, wanneer het akkoord betrekking heeft op de verkoop van alle of een ...[+++]

L'article 1214, § 1, alinéa 2, du Code judicaire proposé applique la même idée dans le cadre de la phase notariale de la procédure, en ce qu'il prévoit qu'à tout stade de la procédure, le notaire-liquidateur dresse, à la demande des parties, procès-verbal, signé par elles, de tout accord (global ou partiel) intervenant entre elles quant à la liquidation ou au partage et précise que l'accord ainsi acté et signé par les parties les lie définitivement et habilite le notaire-liquidateur, lorsqu'il porte sur la vente de tout ou partie des biens, à procéder à ladite vente.


De wet van 2 juni 2013 (Belgisch Staatsblad van 23 september 2013) is in werking getreden. De wet past het Burgerlijk Wetboek, het Strafwetboek, het Gerechtelijk Wetboek en de Vreemdelingenwet aan, om de strijd tegen schijnhuwelijken en de schijnwettelijke samenwoning te versterken.

La loi du 2 juin 2013 (Moniteur belge du 23 septembre 2013) modifiant le Code civil, le Code pénal, le Code judiciaire et la loi sur les étrangers en vue de renforcer la lutte contre les mariages de complaisance et les cohabitations légales de complaisance est entrée en vigueur.


Het past dit onderdeel van het artikel 287ter, ingevoegd in het Gerechtelijk Wetboek door de wet tot wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot het personeel van de griffies en parketten, onverlet te laten.

Or, il convient de ne pas toucher à cette partie de l'article 287ter qui fut inséré dans le Code judiciaire par la loi modifiant certaines dispositions du Code judiciaire relatives au personnel des greffes et des parquets.


Het past dit onderdeel van het artikel 287ter , ingevoegd in het Gerechtelijk Wetboek door de wet tot wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot het personeel van de griffies en parketten, onverlet te laten.

Or, il convient de ne pas toucher à cette partie de l'article 287ter qui fut inséré dans le Code judiciaire par la loi modifiant certaines dispositions du Code judiciaire relatives au personnel des greffes et des parquets.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het past dit onderdeel van het artikel 287ter, ingevoegd in het Gerechtelijk Wetboek door de wet tot wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot het personeel van de griffies en parketten, onverlet te laten.

Or, il convient de ne pas toucher à cette partie de l'article 287ter qui fut inséré dans le Code judiciaire par la loi modifiant certaines dispositions du Code judiciaire relatives au personnel des greffes et des parquets.


Het past dit onderdeel van het artikel 287ter , ingevoegd in het Gerechtelijk Wetboek door de wet tot wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot het personeel van de griffies en parketten, onverlet te laten.

Or, il convient de ne pas toucher à cette partie de l'article 287ter qui fut inséré dans le Code judiciaire par la loi modifiant certaines dispositions du Code judiciaire relatives au personnel des greffes et des parquets.


Ik vestig uw aandacht op de bepalingen van de wet van 2 juni 2013 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek, de wet van 31 december 1851 met betrekking tot de consulaten en de consulaire rechtsmacht, het Strafwetboek, het Gerechtelijk Wetboek en de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, met het oog op de strijd tegen de schijnhuwelijken en de schijn-wettelijke samenwoningen Deze wet past ...[+++]

J'attire votre attention sur les dispositions de la loi du 2 juin 2013 modifiant le Code civil, la loi du 31 décembre 1851 sur les consulats et la juridiction consulaire, le Code pénal, le Code judiciaire et la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, en vue de la lutte contre les mariages de complaisance et les cohabitations légales de complaisance. Cette loi adapte les mesures relatives aux mariages simulés introduites par la loi du 4 mai 1999 modifiant certaines dispositions relatives au mariage, et introduit en outre un certain nombre de mesures relatives aux cohabi ...[+++]


Het door de in het geding zijnde bepaling gewijzigde artikel 259quater van het Gerechtelijk Wetboek past in het kader van de in 1998 doorgevoerde hervorming van het statuut van de magistraten.

L'article 259quater du Code judiciaire, modifié par la disposition en cause, s'inscrit dans la réforme du statut des magistrats réalisée en 1998.


Artikel 167, vierde lid, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen (hierna : de wet van 14 juli 1994) past in het kader van de mogelijkheid waarin de voormelde bepaling voorziet om af te wijken van de in het Gerechtelijk Wetboek vastgestelde evaluatiecriteria van de kosten en het ereloon van een deskundige, en bepaalt aldus het volgende :

S'inscrivant dans la possibilité prévue par la disposition précitée de déroger aux critères d'évaluation des frais et honoraires d'expertise établis par le Code judiciaire, l'article 167, alinéa 4, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités (ci-après : loi du 14 juillet 1994) dispose ainsi :


Artikel 1410, § 2, 5°, 1, van het Gerechtelijk Wetboek past in een geheel van bepalingen waarmee een evenwicht wordt nagestreefd tussen de zorg om de rechten van schuldeisers te vrijwaren en de zorg om de schuldenaars ertoe in staat te stellen in hun minimale levensbehoeften te blijven voorzien.

L'article 1410, § 2, 5°, 1, du Code judiciaire s'inscrit dans un ensemble de dispositions qui recherchent un équilibre entre le souci de garantir les droits des créanciers et celui de permettre aux débiteurs de continuer à pourvoir à leurs besoins vitaux.




Anderen hebben gezocht naar : gerechtelijk wetboek     gerechtelijk wetboek past     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerechtelijk wetboek past' ->

Date index: 2021-09-05
w