Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GW
Gerechtelijk Wetboek

Vertaling van "gerechtelijk wetboek roept " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor burgerlijke zaken is in artikel 727 van het Gerechtelijk Wetboek bovendien het volgende bepaald: "Op de dag in de dagvaarding gesteld roept de griffier bij de opening van de zitting de zaken af in de volgorde waarin zij op de algemene rol zijn ingeschreven".

Pour le surplus, en matière civile, l'article 727 du Code judiciaire stipule ce qui suit: "Au jour fixé par la citation, le greffier fait, à l'ouverture de l'audience, l'appel des causes, dans l'ordre de leur inscription au rôle général".


De keuze om de bevoegdheid in het Burgerlijk Wetboek en niet in het Gerechtelijk Wetboek te regelen roept bij mevrouw Nyssens een aantal vragen op.

Mme. Nyssens s'interroge sur le choix de régler la compétence dans le Code civil et non dans le Code judiciaire.


Deze bepaling roept bij de Raad van State vragen op met betrekking tot het verband tussen deze voorschriften en het bepaalde in het Gerechtelijk Wetboek.

Sur ce dernier point, le Conseil d'État s'interroge sur les relations entre ces règles et les dispositions du Code judiciaire.


Bovendien roept de wijziging van dat artikel tot de aanpassing van de verwijzingen ernaar in de artikelen 1233, 1280, 1290, 1293 en 1294 van het Gerechtelijk Wetboek.

En outre, la modification de cet article appelle l'adaptation des références qui y sont faites dans les articles 1233, 1280, 1290, 1293 et 1294 du Code judiciaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een ander lid verwijst van zijn kant naar artikel 657 van het Gerechtelijk Wetboek, dat over de partijen zegt wat volgt : « Hij (de griffier) roept ze tevens op om voor het Hof te verschijnen .teneinde over de vordering tot onttrekking van de zaak te worden gehoord».

Un autre membre renvoie pour sa part à l'article 657 du Code judiciaire, qui prévoit, à propos de parties : « (..). Le greffier les convoque (..) à comparaître devant la Cour (..) pour être entendues sur la demande de dessaisissement».


Deze bepaling roept bij de Raad van State vragen op met betrekking tot het verband tussen deze voorschriften en het bepaalde in het Gerechtelijk Wetboek.

Sur ce dernier point, le Conseil d'État s'interroge sur les relations entre ces règles et les dispositions du Code judiciaire.


« Schendt artikel 1385undecies van het Gerechtelijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd (vóór de inwerkingtreding van artikel 53bis van het Gerechtelijk Wetboek) dat wordt vermoed dat de ontvangst van een directoriale beslissing gebeurt op de werkdag volgend op die van de verzending ervan, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het een onverantwoorde discriminatie in het leven roept tussen, enerzijds, de belastingplichtige die een aanslagbiljet ontvangt waarvan de beroepstermijn begint ...[+++]

« L'article 1385undecies du Code judiciaire, interprété (avant l'entrée en vigueur de l'article 53bis du Code judiciaire) comme présumant que la réception d'une décision directoriale a lieu le jour ouvrable suivant celui de son envoi, ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il crée une discrimination injustifiée entre d'une part, le contribuable qui reçoit un avertissement-extrait de rôle dont le délai de recours commence à courir le troisième jour ouvrable qui suit celui de son envoi (jurisprudence de la Cour constitutionnelle - arrêt du 19 décembre 2007) et d'autre part, le contribuable qui reçoit une décisi ...[+++]


10. is van oordeel dat een hervorming van het ernstig aangetaste gerechtelijk apparaat, dat geplaagd wordt door foltering en corruptie, van primair belang is om de burgers van Irak opnieuw een gevoel van veiligheid te kunnen bieden; meent dat in het kader hiervan ook de antiterrorismewet moet worden herzien, aangezien deze verdachten en gedetineerden aanzienlijk minder bescherming biedt dan het wetboek van strafvordering, en roept op tot een beëindiging van de straffeloos ...[+++]

10. estime que la réforme du système de justice profondément vicié, théâtre d'actes de torture et de corruption, est d'une importance primordiale afin de rétablir un sentiment de sécurité chez les citoyens de l'Iraq, et devrait inclure la révision de la loi anti‑terroriste qui protège beaucoup moins les suspects et les détenus que le Code de procédure pénale, et demande qu'il soit mis un terme à l'impunité, en particulier pour les forces de sécurité de l'État;


10. is diep verontrust over het hoge aantal terechtstellingen in Irak; doet een beroep op de Iraakse autoriteiten om een moratorium op de uitvoering van alle doodstraffen in te stellen; is van oordeel dat een hervorming van het gerechtelijk apparaat van primair belang is om de burgers van Irak opnieuw een gevoel van veiligheid te kunnen bieden; meent dat in het kader hiervan ook de antiterrorismewet moet worden herzien, aangezien deze verdachten en gedetineerden aanzienlijk minder bescherming biedt dan het wetboek van strafvordering, ...[+++]

10. est très préoccupé par le nombre élevé d'exécutions en Iraq; invite les autorités iraquiennes à introduire un moratoire sur l'exécution de toutes les condamnations à la peine capitale; estime que la réforme du système de justice est d'une importance primordiale afin de rétablir un sentiment de sécurité chez les citoyens de l'Iraq, et devrait inclure la révision de la loi anti-terroriste qui protège beaucoup moins les suspects et les détenus que le Code de procédure pénale, et demande qu'il soit mis un terme à l'impunité, en particulier pour les forces de sécurité de l'État;


Vermits bij de berekening van de anciënniteit van magistraten rekening wordt gehouden met de eerste jaren van inschrijving aan de balie (artikel 365, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek), roept de bestreden bepaling eveneens een verschil in behandeling in het leven tussen, enerzijds, de referendarissen en parketjuristen, en, anderzijds, de magistraten.

Le calcul de l'ancienneté des magistrats tenant compte des premières années d'inscription au barreau (article 365, § 2, du Code judiciaire), la disposition attaquée crée également une différence de traitement entre, d'une part, les référendaires et juristes de parquet et, d'autre part, les magistrats.




Anderen hebben gezocht naar : gerechtelijk wetboek     gerechtelijk wetboek roept     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerechtelijk wetboek roept' ->

Date index: 2023-11-12
w