Overwegende dat de programma's, gezien de oorsprong van de middelen waarmee ze worden gefinancierd, rech
tstreeks betrekking moeten hebben op de landbouwers en de oliefabrieken; da
t de beoogde acties gericht zijn op de productie van kwaliteitsolie van ee
rste persing op een manier die het milieu ten goede komt; dat de acties er bijgevolg toe moeten bijdragen dat aan de oliefabrieken olijven met de vereiste kenmerken wordt geleverd
...[+++]en dat zowel de productie als de bewaring van de olie van eerste persing worden verbeterd;
considérant qu'il convient, en raison de l'origine de leur financement, que les actions à mener concernent directement les agriculteurs ou les moulins; que les actions en question visent à produire de l'huile vierge de qualité dans des conditions qui préservent ou améliorent l'environnement; que, en conséquence, ces actions doivent contribuer, d'une part, à approvisionner les moulins avec des olives des caractéristiques recherchées et, d'autre part, à améliorer les conditions d'extraction et de conservation des huiles vierges;