Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Relaties tussen de Belgische instellingen onderling

Vertaling van "geroepen tussen belgische " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
relaties tussen de Belgische instellingen onderling

relations intra-belges


Overeenkomst tussen de Belgische staat en de Europese Gemeenschappen betreffende de oprichting van een gebouwencomplex bestemd voor de Raad van de Europese Gemeenschappen en voor zijn diensten

Convention entre l'Etat belge et les Communautés européennes relatives à la construction d'un complexe de bâtiments destiné au Conseil des Communautés européennes et à ses services


Overeenkomst inzake de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie | Overeenkomst inzake de oprichting van een Economische Unie tussen het Koninkrijk België en het Groothertogdom Luxemburg

Convention d'union économique belgo-luxembourgeoise du 25 juillet 1921
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Uit de motieven van de verwijzingsbeslissing blijkt dat de prejudiciële vraag betrekking heeft op de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 2.1 van het Zevende Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, van het verschil in behandeling dat bij de in het geding zijnde bepalingen in het leven is geroepen tussen twee categorieën van Belgen die het voorwerp van een procedure tot vervallenverklaring van de nationaliteit kunnen uitmaken : enerzijds, die welke onder de in artikel 23 van het Wetboek van de ...[+++]

Il ressort des motifs de la décision de renvoi que la question préjudicielle porte sur la compatibilité, avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 2.1 du Protocole additionnel n° 7 à la Convention européenne des droits de l'homme, de la différence de traitement créée par les dispositions en cause entre deux catégories de Belges pouvant faire l'objet d'une procédure de déchéance de nationalité : d'une part, ceux qui relèvent de la procédure prévue par l'article 23 du Code de la nationalité belge, menée devant la cour d'appel en raison de condamnations prononcées pour des infractions visées à l'article 23/1, § ...[+++]


Zonder dat het noodzakelijk zou zijn het verblijfsstatuut dat wordt verkregen met toepassing van de in het geding zijnde bepaling te vergelijken met datgene dat kan worden toegekend krachtens artikel 9bis van de wet die wordt toegepast in het licht van de voormelde instructies, kan worden aangenomen dat het verschil in behandeling dat door de in het geding zijnde bepaling in het leven wordt geroepen tussen Belgische kinderen, alsmede de inbreuk op het recht van die kinderen op de eerbiediging van hun recht op het gezinsleven dat voortvloeit uit de toepassing ervan, niet onevenredig kunnen worden geacht, aangezien hun ouders een recht van ...[+++]

Sans qu'il soit nécessaire de comparer le statut de séjour qui est obtenu en application de la disposition en cause et celui qui peut être octroyé en vertu de l'article 9bis de la loi appliqué à la lumière des instructions précitées, il peut être admis que la différence de traitement créée entre enfants belges par la disposition en cause, ainsi que l'atteinte au droit de ces enfants au respect de leur droit à la vie familiale, qui résulte de son application, ne sauraient être jugées disproportionnées dès lors que leurs parents peuvent obtenir un droit de séjour sur le territoire en application de l'article 9bis précité.


Het door de in het geding zijnde bepaling in het leven geroepen verschil in behandeling tussen de ouders van een Belgisch kind en de ouders van een Nederlands kind, wordt redelijkerwijs verantwoord door de in B.9.1 en B.9.2 vermelde verschillen betreffende het recht op verblijf op het Belgisch grondgebied van het desbetreffende kind.

La différence de traitement créée par la disposition en cause entre les parents d'un enfant belge et les parents d'un enfant néerlandais est raisonnablement justifiée par les différences mentionnées en B.9.1 et B.9.2 s'agissant du droit de l'enfant en question de séjourner sur le territoire belge.


De Belgische ontwikkelingssamenwerking heeft een gemengde commissie in het leven geroepen om de samenwerkingsprogramma's tussen de Belgische Staat en Congo op te stellen.

Dans sa coopération, la Belgique a créé un système de commission mixte pour élaborer les programmes de coopération entre l'État belge et le Congo.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De overbrengingswet van 23 mei 1990 (Wet inzake de overbrenging tussen Staten van veroordeelde personen, de overname en de overdracht van het toezicht op voorwaardelijk veroordeelde of voorwaardelijk in vrijheid gestelde personen, en de overname en de overdracht van de tenuitvoerlegging van vrijheidsbenemende straffen en maatregelen, Belgisch Staatsblad van 20 juli 1990, zoals gewijzigd bij wet van 26 mei 2005, Belgisch Staatsblad van 10 juni 2005) heeft in het licht van de ratificatie van het overbrengingsverdrag van de Raad van Euro ...[+++]

La loi sur le transfèrement du 23 mai 1990 (Loi sur le transfèrement interétatique des personnes condamnées, la reprise et le transfert de la surveillance de personnes condamnées sous condition ou libérées sous condition ainsi que la reprise et le transfert de l'exécution de peines et de mesures privatives de liberté, Moniteur belge du 20 juillet 1990, telle que modifiée par la loi du 26 mai 2005, Moniteur belge du 10 juin 2005) n'a mis en place qu'une procédure d'adaptation (voir l'article 10), à la lumière de la ratification de la convention de transfèrement du Conseil de l'Europe ...[+++]


De richtlijn van de Raad 77/799/EEG van 19 december 1977, gewijzigd door de richtlijn 79/1070/EEG van 6 december 1979, heeft de wederzijdse bijstand tussen de lidstaten van de EEG inzake directe belastingen en BTW in het leven geroepen en dit stelsel is in het Belgische interne recht opgenomen door de wet van 8 augustus 1980.

La directive du Conseil 77/799/CEE du 19 décembre 1977, modifiée par la directive 79/1070/CEE du 6 décembre 1979 a organisé l'assistance mutuelle des autorités compétentes des États membres de l'UE en matière d'impôts directs et de la TVA, et le régime a été transposé, dans le droit interne de la Belgique par la loi du 8 août 1980.


De richtlijn van de Raad 77/799/EEG van 17 december 1977, gewijzigd door de richtlijn 79/1070/EEG van 6 december 1979 heeft een wederzijdse bijstand tussen de lidstaten van de EEG inzake directe belastingen en BTW in het leven geroepen en dit stelsel is in het Belgisch interne recht opgenomen door de wet van 8 augustus 1980.

La directive du Conseil 77/799/CEE du 17 décembre 1977, modifiée par la directive 79/1070/CEE du 6 décembre 1979, a organisé l'assistance mutuelle des États membres de la CEE en matière d'impôts directs et de TVA, et le régime a été transposé dans le droit interne de la Belgique par la loi du 8 août 1980.


De samenwerking tussen de federale en de gewestelijke diensten, zij het voor de controles of andere taakverdelingen ter uitvoering van de verordening, of voor de Belgische vertegenwoordiging bij de door de REACH-verordening in het leven geroepen instanties, zal geregeld worden door een samenwerkingsakkoord dat principieel goedgekeurd dient te worden door de uitgebreide Interministeriële Conferentie Leefmilieu.

La coopération entre services fédéraux et régionaux, que se soit pour les contrôles ou d’autres partages des tâches pour l’exécution du règlement ou la représentation belge au sein des instances mises en place par le règlement REACH, sera organisée par un accord de coopération qui a obtenu l’approbation de principe de la Conférence Interministérielle de l’Environnement (CIE) élargie.


Een dergelijke terugwerkende kracht heeft een ernstige discriminatie in het leven geroepen tussen de verzoekende partij, enerzijds, en de andere kredietinstellingen die uit beursvennootschappen zijn ontstaan na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van de wet van 20 maart 1996, anderzijds.

Pareille rétroactivité a introduit une grave discrimination entre la partie requérante, d'une part, et les autres établissements de crédit issus de sociétés de bourse après la publication au Moniteur belge de la loi du 20 mars 1996, d'autre part.


Geeft de Belgische wetgever, door artikel 145(1, 3°) WIB 1992 te wijzigen, niet impliciet toe dat de houding van de administratie met betrekking tot de aftrek en belastingvermindering in verband met hypothecaire leningen discriminerend was, door deze reglementering aan te passen aan de Europese vereisten in verband met de vrijheid van verkeer van personen, diensten en kapitaal? e) Wordt er geen ongeoorloofde discriminatie in het leven geroepen tussen leningen die voor de wetswijziging zijn afgesloten en leningen die na de wetswijzigin ...[+++]

En modifiant l'article 145(1, 3°) CIR 1992, le législateur belge n'admet-il pas implicitement que l'attitude de l'administration en ce qui concerne la déduction et la réduction fiscale relative aux emprunts hypothécaires était discriminatoire, vu qu'il a adapté cette réglementation aux exigences européennes en matière de libre circulation des personnes, des services et des capitaux? e) Une discrimination inacceptable n'est-elle pas créée, de la sorte, entre les emprunts contractés avant et après la modification de la législation?




Anderen hebben gezocht naar : geroepen tussen belgische     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geroepen tussen belgische' ->

Date index: 2022-10-06
w