Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pre-embryo geschapen langs natuurlijke weg

Traduction de «geschapen dat deze » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pre-embryo geschapen langs natuurlijke weg

pré-embryon créé par voie naturelle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Belgische regering zal er binnen Europa voor blijven pleiten dat binnen de Europese boekhoudkundige regels de nodige ruimte wordt geschapen voor dit soort investeringen, op basis van duidelijke afspraken over wat kan en niet kan.

Le gouvernement belge continuera de plaider au sein de l'Europe pour que ce type d'investissements ne soient pas négligés dans le cadre des règles comptables européennes, et ce, sur la base d'accords clairs sur ce qui est autorisé et sur ce qui ne l'est pas.


Daarnaast merkte ik op dat er in 2016 veel banen zullen worden geschapen bij de MIVB en de Waalse TEC. 1. Welke screeningsprocedure werd er uitgewerkt voor de paragewestelijke instellingen zoals de MIVB, De Lijn en TEC, in de wetenschap dat er in 2016 alleen al 800 nieuwe werknemers zullen worden aangetrokken bij de MIVB, 500 bij De Lijn en 200 bij TEC?

Par ailleurs, j'ai pu observer qu'un nombre important d'emplois seront créés au sein notamment de la STIB et des TEC wallons en 2016. 1. Quelle procédure de screening est mise en place concernant les services pararégionaux tels que la STIB, De Lijn et TEC, sachant que pour seulement cette année 2016, 800 collaborateurs seront engagés au sein de la STIB, 500 au sein de De Lijn et 200 au sein des TEC?


Als we de door de Europese Unie beoogde transparantie tot stand willen brengen, is het belangrijk dat er in die zaak klaarheid wordt geschapen.

Il est important de faire toute la lumière sur cette affaire si nous voulons arriver à l'objectif de transparence que s'est fixé l'Union européenne.


2) Zoals ik het reeds heb aangegeven wil ik zoeken naar een punt van evenwicht tussen, enerzijds, de economische ontwikkeling van de luchthaven van Brussel-Nationaal en de rechtstreekse en onrechtstreekse banen die geschapen worden en, anderzijds, structurele oplossingen die het mogelijk maken om de geluidshinder zoveel mogelijk te beperken, daarbij uiteraard rekening houdend met de vereisten inzake veiligheid van het luchtverkeer.

2) Comme je l’ai déjà exposé, je veux rechercher un point d’équilibre entre d’une part le développement économique de l’aéroport de Bruxelles-National, les emplois directs et indirects qu’il génère et d’autre part des solutions structurelles permettant de réduire autant que possible les nuisances sonores, en tenant compte bien sûr, des impératifs liés à la sécurité du transport aérien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zulks betekent dat 12 miljoen banen moeten worden geschapen. Dat lijkt een zeer ambitieuze doelstelling : betere resultaten boeken dan tijdens de periode '86- '90 (toen werden 9 miljoen banen geschapen terwijl het begrotingstekort op hetzelfde peil bleef); terwijl nu de begrotingsinspanning moet voortgezet worden.

Cet objectif paraît très ambitieux : faire mieux que durant la période 86- 90 (au cours de laquelle 9 millions d'emplois ont été créés dans une période de déficit budgétaire constant) malgré un effort poursuivi de contraction budgétaire.


Door deze procedure is er een bijzonder gevaarlijk precedent geschapen : dit Parlement heeft immers bij gewone meerderheid impliciet de Grondwet gewijzigd.

Pareille manière de procéder a créé un précédent particulièrement dangereux : en effet, ce Parlement a modifié implicitement la Constitution, à la majorité simple.


Met het woord « behouden » wordt de indruk geschapen dat alle gemeenschapssenatoren na de verkiezing van de Raden hun mandaat verliezen.

En utilisant le mot « conservent », on donne l'impression que tous les sénateurs de communauté perdent leur mandat après l'élection des Conseils.


In de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid wordt onder andere het wettelijk kader geschapen waarbinnen bewakingsondernemingen hun activiteiten kunnen ontplooien.

La loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière fixe notamment le cadre légal dans lequel les entreprises de gardiennage peuvent développer leurs activités.


Met de voorgestelde wijzigingen wordt een juridisch raamwerk geschapen waarin de bevoegde gewestelijke overheden alle vereiste decretale, reglementaire en administratieve schikkingen kunnen treffen om de kilometerheffing op juridisch vlak te implementeren.

Les modifications proposées visent à créer un cadre juridique propice qui permettra aux autorités régionales compétentes de prendre toutes les dispositions décrétales, réglementaires et administratives nécessaires pour réaliser l'implémentation du prélèvement kilométrique au niveau juridique.


Het is goed dat door externen klaarheid is geschapen over wat al dan niet realistisch is.

Il est bien que grâce à des avis externes on ait pu obtenir de la clarté sur ce qui est ou non réaliste.




D'autres ont cherché : pre-embryo geschapen langs natuurlijke weg     geschapen dat deze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschapen dat deze' ->

Date index: 2021-02-11
w