Overwegende dat de opstelling van de lijst voor het bepalen van de door iedere producent voor distillatie te leveren hoeveelheden eerst na raadpleging van de betro
kken Lid-Staten kan geschieden; dat derhalve moet worden bepaald dat deze lijst later, doch vóór 31 maart 1986, zal worden vastgesteld; dat bij de vaststelling van de lijst een minimaal te distilleren hoeveelheid moet
worden gewaarborgd tegen de in artikel 41, lid 6, van Verordening (EEG) nr. 337/79 bedoeld
e aankoopprijs, ten einde ...[+++] te waarborgen dat de totale hoeveelheid en de aan de gebieden toegewezen hoeveelheden worden bereikt;
considérant que l'établissement du barème nécessaire à la détermination des quantités à livrer à la distillation par chaque producteur ne pouvant avoir lieu qu'après consultation des États membres concernés, il est opportun de prévoir que ce barème sera fixé ultérieurement mais avant le 31 mars 1986; que, lors de la fixation du barème, il convient d'assurer un volume minimal à distiller au prix d'achat visé à l'article 41 paragraphe 6 du règlement (CEE) no 337/79, afin de garantir que la quantité totale ainsi que les quantités attribuées aux régions soient atteintes;