Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Body dysmorphic disorder
De aanpassing moet zo regelmatig mogelijk geschieden
De verrichtingen welke tegen vergoeding geschieden
Dysmorfofobie
Fysiek uiterlijk van spelen ontwerpen
Geschieden dmv verzegeling
Hypochondrie
Hypochondrische neurose
Monosymptomatische hypochondrie
Neventerm
Niet uiterlijk zichtbare beschadiging
Nosofobie
Overige symptomen betreffende uiterlijk en gedrag
Symptomen betreffende uiterlijk en gedrag
Uiterlijk van voertuigen onderhouden
Uiterlijk zichtbare beschadiging
Verstoorde lichaamsbeleving
Voorkomen van voertuigen onderhouden

Traduction de «geschieden uiterlijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




overige symptomen betreffende uiterlijk en gedrag

Autres symptômes et signes relatifs à l'apparence et au comportement


symptomen betreffende uiterlijk en gedrag

Symptômes et signes relatifs à l'apparence et au comportement


Omschrijving: Het essentiële kenmerk is een voortdurende preoccupatie met de mogelijkheid één of meer ernstige en progressieve lichamelijke ziekten te hebben. Patiënten geven blijk van aanhoudende somatische klachten of een voortdurende preoccupatie met hun uiterlijk. Normale of alledaagse gevoelens en verschijnselen worden door patiënten dikwijls uitgelegd als abnormaal en kwellend en de aandacht is doorgaans gericht op slechts één of twee organen of systemen van het lichaam. Duidelijke depressiviteit en angst zijn vaak aanwezig en kunnen aanvullende diagnosen rechtvaardigen ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle de ce trouble est une préoccupation persistante concernant la présence éventuelle d'un ou de plusieurs troubles somatiques graves et évolutifs, se traduisant par des plaintes somatiques persistantes ou par une préoccupation durable concernant l'apparence physique. Des sensations et des signes physiques normaux ou anodins sont souvent interprétés par le sujet comme étant anormaux ou pénibles. L'attention du sujet se concentre habituellement sur un ou deux organes ou systèmes. Il existe souvent une dépression et une anxiété importantes, pouvant justifier un diagnostic supplémentaire. | Dysmorphoph ...[+++]




de verrichtingen welke tegen vergoeding geschieden

les prestations fournies contre rémunération


de aanpassing moet zo regelmatig mogelijk geschieden

le rapprochement doit être aussi régulier que possible


fysiek uiterlijk van spelen ontwerpen

concevoir l'aspect physique de jeux


uiterlijk van voertuigen onderhouden | voorkomen van voertuigen onderhouden

préserver l'apparence d’un véhicule
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De betaling dient te geschieden uiterlijk de twintigste van de maand die volgt op de periode waarin de BTW opeisbaar is geworden, dit is binnen dezelfde termijn als deze waarin de samenvattende opgave moet worden ingediend.

Le paiement est effectué au plus tard le vingtième jour du mois qui suit la période au cours de laquelle la TVA est devenue exigible, soit dans le même délai que celui du dépôt du relevé récapitulatif.


Art. 134. In artikel 14.2.3 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 19 december 2014, wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt : ' § 2. In afwijking van artikel 14.2.2, § 2, dienen de eerste stortingen door de toegangshouders op de rekening van het Vlaamse Gewest van alle door hen conform artikel 14.2.2, § 1, voor het heffingsjaar 2016 reeds geïnde heffingen pas tegen uiterlijk 30 juli 2016 te geschieden '.

Art. 134. A l'article 14.2.3 du même décret, remplacé par le décret du 19 décembre 2014, le § 2 est remplacé par la disposition suivante : ' § 2. Par dérogation à l'article 14.2.2, § 2, les premiers versements par les titulaires d'accès sur le compte de la Région flamande de tous les prélèvements déjà perçus par eux conformément à l'article 14.2.2, § 1, ne doivent être effectués que pour le 30 juillet 2016 au plus tard'.


Er dient evenwel te worden opgemerkt dat, anders dan artikel 10 van de richtlijn, het ogenblik waarop de informatie aan de betrokkene moet worden verstrekt indien de persoonsgegevens bij hemzelf worden verkregen, gepreciseerd wordt, namelijk ' uiterlijk op het moment dat de gegevens worden verkregen ' (artikel 9, § 1), terwijl wanneer het gaat over gegevens die niet bij de betrokkene zijn verkregen, de informatieverstrekking, net zoals bepaald is in artikel 11, lid 1, van de richtlijn, moet geschieden ' op het moment van de registrati ...[+++]

Il convient toutefois d'observer qu'à la différence de l'article 10 de la directive, le moment où l'information doit être fournie à l'intéressé, s'il a fourni les données personnelles lui-même, est précisé, à savoir ' au plus tard au moment où ces données sont obtenues ' (article 9, § 1), tandis que s'il s'agit de données qui n'ont pas été obtenues auprès de l'intéressé, l'information doit s'effectuer, comme il est prévu à l'article 11, paragraphe 1, de la directive, ' dès l'enregistrement des données ou, si une communication de données à un tiers est envisagée, au plus tard au moment de la première communication des données ' (article 9 ...[+++]


Indien de eerste mededeling van de gegevens geschiedde vóór de inwerkingtreding van deze bepaling, moet de mededeling van de informatie, in afwijking van het eerste lid, uiterlijk geschieden binnen een termijn van 3 jaar vanaf de datum van inwerkingtreding van deze bepaling.

Lorsque la première communication des données a été effectuée avant l'entrée en vigueur de cette disposition, la communication de l'information doit être effectuée, par dérogation à l'alinéa 1, au plus tard dans un délai de 3 années suivant la date de l'entrée en vigueur de cette disposition.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze kennisgeving kan ook langs elektronische weg geschieden, op het adres info@atenor.be De vennootschap moet de volmacht uiterlijk op de zesde dag vóór de datum van de Gewone Algemene Vergadering (16 april 2016) ontvangen.

Cette notification peut également être assurée par voie électronique à l'adresse info@atenor.be. La procuration doit parvenir à la société au plus tard le sixième jour qui précède la date de l'Assemblée Générale Ordinaire (16 avril 2016).


­ geen bepaling opgenomen waaruit blijkt op welk tijdstip voorafgaand aan de dag van de verkiezing van het Europese Parlement deze afgifte uiterlijk dient te geschieden.

­ aucune disposition précisant à quel moment, au plus tard, doit avoir lieu cette délivrance avant la date des élections du Parlement européen.


Om hieraan tegemoet te komen wordt voorgesteld dat deze afgifte uiterlijk 25 dagen voorafgaand aan de dag van de verkiezing van het Europese Parlement dient te geschieden. Dit is hetzelfde tijdstip waarop het gemeentebestuur de betrokken kiezerslijsten dient over te maken aan de provinciegouverneur (artikel 15 van het Kieswetboek);

Pour combler cette lacune, on propose de situer cette délivrance au plus tard 25 jours avant la date de l'élection du Parlement européen, c'est-à-dire au même moment que celui où l'administration communale doit transmettre les listes des électeurs en question au gouverneur de province (article 15 du Code électoral);


Deze kennisgeving moet zo spoedig mogelijk geschieden en uiterlijk, voor het verstrijken van een termijn van zes dagen te rekenen van de dag waarop bovengenoemde onderdaan aangehouden of opgesloten, dan wel aan een andere vorm van detentie onderworpen is.

Cette information doit être donnée aussitôt que possible et, au plus tard avant l'expiration d'un délai de six jours à compter du jour où ledit ressortissant a été arrêté, incarcéré ou soumis à toute autre forme de détention.


De datum van die tweede terechtzitting moet worden vastgesteld ten vroegste drie maanden en ten laatste vier maanden na de datum van de inleidingszitting, waarbij de intrekking van de partijen dient te geschieden aan de hand van conclusies die uiterlijk op de dag van de tweede terechtzitting moeten worden neergelegd.

Cette seconde audience devra être fixée au plus tôt trois mois et au plus tard quatre mois après la date de l'audience d'introduction, la rétractation des parties devant être faite par conclusions déposées au plus tard le jour de la seconde audience.


Deze boeking dient te geschieden uiterlijk veertien dagen na afloop van de betrokken periode.

Cette prise en compte doit intervenir dans un délai de quatorze jours à compter de la date d’expiration de la période considérée.


w