De kwalificatie Marokkaans die in de tekst wordt gebruikt, komt voort uit bronnen met diverse referenties - islamitische, Hebreeuwse en verschillende dialecten die in Marokko worden gebruikt, Arabische of Amazighse - die zich in de loop van de geschiedenis van Marokko hebben vermengd om één enkele referentie te vormen, zodat ze alle deel uitmaken van de Marokkaanse nationaliteit.
Le qualificatif « marocain » utilisé dans le texte provient de diverses sources - islamique, hébraïque et différents dialectes utilisés au Maroc, arabes ou berbères - qui se sont mêlées au fil du temps pour ne plus former qu'une seule référence.