Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan hem die wil geschiedt geen onrecht
Immer groenend
Immers
Sempervirens

Traduction de «geschiedt immers » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
immer groenend | sempervirens

sempervirant | sempervirens




Aan hem die wil geschiedt geen onrecht

On ne fait pas tort à celui qui consent
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ze geschiedt immers niet op grond van de verkiezingsuitslag, maar op grond van de samenstelling van een andere parlementaire assemblee, het Vlaams Parlement.

Elle ne se fait pas, en effet, sur la base des résultats électoraux, mais sur celle de la composition d'une autre assemblée parlementaire, à savoir le Parlement flamand.


De huiszoeking geschiedt immers in principe in aanwezigheid van de verdachte of diens gemachtigde (rechtsbasis artikel 39 Wetboek van strafvordering), terwijl de inkijkoperatie (zoals de doorzoeking) discreet geschiedt buiten medeweten van de eigenaar of de rechthebbende.

En effet, la perquisition a lieu en principe en présence de l'inculpé ou de son fondé de pouvoir (conformément à l'article 39 du Code d'instruction criminelle), tandis que le contrôle visuel discret (tel que l'inspection) se fait discrètement à l'insu du propriétaire ou de l'ayant droit.


De huiszoeking geschiedt immers in principe in aanwezigheid van de verdachte of diens gemachtigde (rechtsbasis artikel 39 Wetboek van strafvordering), terwijl de inkijkoperatie (zoals de doorzoeking) discreet geschiedt buiten medeweten van de eigenaar of de rechthebbende.

En effet, la perquisition a lieu en principe en présence de l'inculpé ou de son fondé de pouvoir (conformément à l'article 39 du Code d'instruction criminelle), tandis que le contrôle visuel discret (tel que l'inspection) se fait discrètement à l'insu du propriétaire ou de l'ayant droit.


De beoordeling van de vraag of er al dan niet sprake is van gewettigde verdenking, geschiedt immers op grond van andere bepalingen die toepasselijk zijn op de rechter qualitate qua. Voor de onderzoeksrechter zal dat artikel 542 van het Wetboek van Strafvordering zijn, voor de vonnisrechter artikel 828 van het Gerechtelijk Wetboek.

En effet, pour déterminer s'il est question ou non de suspicion légitime, l'on se base sur d'autres dispositions, qui s'appliquent au juge qualitate qua, à savoir l'article 542 du Code d'instruction criminelle pour le juge d'instruction et l'article 828 du Code judiciaire pour le juge du fond.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De artikelen XI. 190, 9°, en XI. 217, 7°, van het WER voorzien immers dat de auteurs en de naburige rechthebbenden zich niet kunnen verzetten tegen een reproductie die in familiekring geschiedt en alleen daarvoor bestemd is.

Les articles XI. 190, 9°, et XI. 217, 7°, du CDE prévoient en effet que les auteurs et les titulaires de droits voisins ne peuvent pas s'opposer à une reproduction effectuée dans le cercle de famille et réservée à celui-ci.


Van een privékopie is immers overeenkomstig de artikelen XI. 190, 9°, en XI. 217, 7°, van het Wetboek van economisch recht (WER) sprake wanneer een reproductie in familiekring geschiedt en alleen daarvoor bestemd is.

Conformément aux articles XI. 190, 9°, et XI. 217, 7°, du Code de droit économique (CDE), il est en effet question d'une copie privée lorsqu'une reproduction est effectuée dans le cercle de famille et est réservée à celui-ci.


Laat dit voor ons een waarschuwing zijn. Het publieke vertrouwen in de juistheid van statistieken is immers van wezenlijk belang voor een cultuur waarin beleidsvorming op basis van feiten geschiedt en verantwoordingsplicht bestaat.

Cette situation doit nous servir d'avertissement, car la confiance du public dans la véracité des statistiques est vitale si nous voulons promouvoir une culture dans laquelle les procédures décisionnelles et de reddition de comptes sont fondées sur les faits.


Daarom denk ik dat dit debat niet slechts een enkel land aangaat, maar een Europese dimensie heeft; er voltrekt zich immers een proces van verandering van de democratie en dat geschiedt op Europees niveau.

De ce fait, je pense que le débat ne concerne pas un seul pays, il revêt une dimension européenne, car c’est au niveau européen que se fait la transformation de la démocratie.


De weigering om een akte van aangifte van een huwelijk op te maken (artikel 63, § 4, van het Burgerlijk Wetboek) of om een schijnhuwelijk te voltrekken (artikel 167, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek), geschiedt immers door de ambtenaren van de burgerlijke stand.

Ce sont en effet les officiers de l'état civil qui refusent de dresser un acte de déclaration de mariage (article 63, § 4, du Code civil) ou de célébrer un mariage simulé (article 167, alinéa 1, du Code civil).


Capaciteitsopbouw geschiedt op dit gebied via vermindering van overmatige bureaucratie. Ruime beoordelingsbevoegdheid leidt immers gemakkelijk tot corruptie (met name op het gebied van grote openbare werken en militaire uitrusting).

Le renforcement des capacités dans ce domaine passe par l'allégement d'une bureaucratie pléthorique car chaque pouvoir d'appréciation prête le flanc à la corruption (surtout pour les grands travaux publics et l'équipement militaire).




D'autres ont cherché : immer groenend     immers     sempervirens     geschiedt immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschiedt immers' ->

Date index: 2024-08-16
w