Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geschikt werden geacht » (Néerlandais → Français) :

57. In andere gevallen zijn maatregelen vervangen door andere maatregelen die meer geschikt werden geacht (zoals het groenboek en het voorstel over verstekvonnissen na indiening van een wetgevingsinitiatief door het Sloveense voorzitterschap).

57. Dans certains cas, les actions ont été supplantées par d’autres mesures considérées comme plus appropriées (comme le livre vert et la proposition relatifs aux jugements par défaut, après la présentation d’une initiative législative par la présidence slovène).


Aangezien de ondernemingen in Taiwan vrijwel uitsluitend PV-cellen vervaardigden, terwijl de Chinese uitvoer voornamelijk uit modules bestaat, en de VS in het licht van de gemaakte opmerkingen niet geschikt werden geacht als referentieland, werd voorlopig besloten om India als referentieland te gebruiken.

Étant donné que les sociétés taïwanaises produisent exclusivement des cellules photovoltaïques, que les exportations chinoises concernent essentiellement les modules et que? compte tenu des observations reçues, le choix des États-Unis a été jugé inapproprié, il a été décidé, à titre provisoire, de choisir l’Inde comme pays analogue.


Tussen 2011 en 2013 werd een grondige evaluatie van Verordening 1008/2008 uitgevoerd; de regels inzake openbaredienstverplichtingen werden geschikt geacht voor het beoogde doel, maar om toegevoegde waarde te creëren werd overwogen om richtsnoeren voor de interpretatie van deze regels op te stellen

Une évaluation approfondie du règlement (CE) no 1008/2008 réalisée entre 2011 et 2013 a conduit à juger que les règles relatives aux obligations de service public étaient adéquates mais que des instructions seraient utiles pour leur bonne interprétation


De Commissie zal ook een reservelijst opstellen van kandidaten die niet als permanente leden konden worden benoemd, hoewel zij tijdens de selectieprocedure geschikt werden geacht voor een functie in de groep.

La Commission établira également une liste de réserve sur laquelle figureront les candidats qui n’auront pas pu être nommés membres permanents, mais dont on aura considéré au cours de la procédure de sélection qu’ils réunissaient les conditions nécessaires pour exercer une fonction au sein du groupe.


6. Kandidaten die wel geschikt werden geacht maar niet zijn benoemd, worden op een reservelijst geplaatst, indien zij daarmee instemmen. De Commissie zal deze lijst zo nodig gebruiken om leden van de groep te vervangen.

6. Sur la base de l’appel à candidatures, les candidats qui ont été jugés aptes à faire partie du groupe mais n’ont pas été nommés sont, avec leur accord, inscrits sur une liste de réserve que la Commission utilisera pour procéder, le cas échéant, au remplacement de membres.


57. In andere gevallen zijn maatregelen vervangen door andere maatregelen die meer geschikt werden geacht (zoals het groenboek en het voorstel over verstekvonnissen na indiening van een wetgevingsinitiatief door het Sloveense voorzitterschap).

57. Dans certains cas, les actions ont été supplantées par d’autres mesures considérées comme plus appropriées (comme le livre vert et la proposition relatifs aux jugements par défaut, après la présentation d’une initiative législative par la présidence slovène).


4. Kandidaten die wel geschikt werden geacht maar niet zijn benoemd, worden op een reservelijst geplaatst, mits zij daarmee instemmen. De Commissie zal deze lijst zo nodig gebruiken om leden van de groep te vervangen.

4. Sur la base de l’appel de candidatures, les candidats qui ont été jugés aptes à faire partie du groupe mais n’ont pas été nommés sont, avec leur accord, inscrits sur une liste de réserve que la Commission utilisera pour procéder, le cas échéant, au remplacement de membres.


2. Welke maatregelen werden sedert midden juni 2006 genomen om de Associatieovereenkomst tussen de EU en Israël, die de geachte minister als het meest geschikte drukmiddel beschouwt (cf. antwoord nr. 3-5445), te gebruiken om Israël ertoe aan te sporen zich aan het internationaal recht te houden ?

2. Quelles mesures ont été prises, depuis la mi-juin 2006, pour utiliser l'Accord d'association UE-Israël, que l'honorable ministre considère comme le cadre le plus approprié (cf. réponse nº 3-5445), en vue d'inciter Israël à se conformer à la légalité internationale ?


In totaal kwamen 58 projecten voor financiering in aanmerking, 12 projecten werden op reservelijst A en 55 op reservelijst B geplaatst. De overige 302 projecten werden niet geschikt geacht en afgewezen.

Un total de 58 projets a été jugé admissible pour un financement, 12 projets ont été mis sur une liste de réserve A et 55 sur une liste de réserve B. Les 302 projets restants ont été considérés inéligibles et refusés.


* De actielijnen werden geschikte mechanismen geacht om de doelstellingen te kunnen realiseren.

Les lignes d'action sont considérées comme des mécanismes appropriés pour la réalisation des objectifs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschikt werden geacht' ->

Date index: 2022-05-28
w