Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geschil betreffend de hoedanigheid van de curator
Geschil betreffende de kwaliteit van de curator
Hulpverleners sturen
Internationaal geschil
Jurisdictie-geschil
Lees 19
Leren sturen
Personeel van de nooddiensten sturen
Praktijk van het sturen
Schepen in havens sturen
Schepen sturen met inachtneming van roercommando’s
Schepen sturen overeenkomstig roercommando’s
Sturen naar een mal
Sturen naar een sjabloon
Vaartuigen in havens sturen
Vergunning om te sturen

Vertaling van "geschil sturen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
geschil over de bevoegdheid van rechtbanken,geschil over rechtsmacht | jurisdictie-geschil

conflit de juridiction


schepen in havens sturen | vaartuigen in havens sturen

diriger des navires dans les ports


hulpverleners sturen | personeel van de nooddiensten sturen

répartir du personnel de secours


schepen sturen met inachtneming van roercommando’s | schepen sturen overeenkomstig roercommando’s

diriger un navire selon les ordres de barre


sturen naar een mal | sturen naar een sjabloon

guidage d'après gabarit


geschil betreffend de hoedanigheid van de curator | geschil betreffende de kwaliteit van de curator

contestation de la qualité du syndic








internationaal geschil

différend international [ contentieux international | litige international ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 5. § 1. Binnen vijftien dagen na ontvangst van het afschrift van het verzoekschrift of van het krachtens artikel 4, § 4, geformuleerd eventueel verzoek om opmerkingen over een bijzonder punt van het geschil sturen de betrokken partijen hun conclusies schriftelijk bij aangetekend schrijven of bij elk ander communicatiemiddel dat van tevoren door de Kamer is aangenomen, aan de Kamer.

Art. 5. § 1. Dans les quinze jours de la réception de la copie de la requête ou de l'éventuelle demande d'observations sur un point particulier du litige formulée en vertu de l'article 4, § 4, les parties concernées envoient à la Chambre leurs conclusions écrites par recommandé ou par tout autre moyen de communication préalablement accepté par la Chambre.


Op die manier heeft de wetgever de taak van de rechter-verzoener willen herwaarderen, naast de opdracht van een rechter om partijen door te sturen naar bemiddelaars of om uiteindelijk te beslissen in een geschil.

Le législateur a voulu ainsi revaloriser la mission du juge-conciliateur, parallèlement à la mission du juge qui consiste à orienter les parties vers des médiateurs ou à statuer dans un litige.


De behandeling van geschillen is bovendien vaak over verschillende jaren verspreid en de facturatiepraktijken variëren naar gelang van de advocatenkantoren: sommige factureren hun prestaties naarmate de behandeling van het geschil vordert en andere sturen hun afrekening pas op het einde van hun tussenkomst.

Le traitement des contentieux s'étale par ailleurs souvent sur plusieurs années et les pratiques de facturation varient selon les cabinets d'avocats, certains facturant leurs prestations au fur et à mesure du déroulement du contentieux et d'autres attendant la fin de leur intervention pour adresser leur décompte.


De vraag om hulp kan worden ingelost door o.m. waarnemers te sturen naar dit gebied om te praten met de verschillende belanghebbende partijen in dit geschil (de Hopi-stamraad, de Dineh-stamraad, het bedrijf Peabody Coal, het bureau voor Indiaanse aangelegenheden, het departement binnenlandse zaken van de VSA, het staatsdepartement van Justitie).

L'on peut satisfaire à la demande d'aide notamment en envoyant des observateurs dans la région, pour qu'ils dialoguent avec les différentes parties au conflit (le conseil tribal Hopi, le conseil tribal Dineh, l'entreprise Peabody Coal, le bureau des affaires indiennes, le département de l'Intérieur des États-Unis, le département d'État de la Justice).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) ernaar streeft belanghebbenden van de andere partij voor wie een procedure rechtstreeks gevolgen heeft, tijdig en in overeenstemming met haar procedures een kennisgeving te sturen over de inleiding van een procedure, met daarbij een beschrijving van de aard van de procedure, een verklaring over de juridische instantie waar de procedure is begonnen en een algemene beschrijving van de aangelegenheden waarover het geschil gaat;

a) s'efforce d'envoyer aux personnes intéressées de l'autre partie qui sont directement concernées par une procédure, un préavis raisonnable, lorsqu'une procédure est initiée, y compris une description de la nature de celle-ci, un énoncé de la base juridique en vertu de laquelle la procédure est initiée et une description générale de toute question en litige;


a) ernaar streeft belanghebbenden van de andere partij voor wie een procedure rechtstreeks gevolgen heeft, tijdig en in overeenstemming met haar procedures een kennisgeving te sturen over de inleiding van een procedure, met daarbij een beschrijving van de aard van de procedure, een verklaring over de juridische instantie waar de procedure is begonnen en een algemene beschrijving van de aangelegenheden waarover het geschil gaat;

a) s'efforce d'envoyer aux personnes intéressées de l'autre partie qui sont directement concernées par une procédure, un préavis raisonnable, lorsqu'une procédure est initiée, y compris une description de la nature de celle-ci, un énoncé de la base juridique en vertu de laquelle la procédure est initiée et une description générale de toute question en litige;


Art. 239 bis. — Leden van verkozen politieke assemblees die, door zich openlijk te beroepen op de titels of functies verbonden aan hun hoedanigheid van politiek verkozene, zich inmengen in de uitoefening van de rechterlijke macht, door bevelen of verboden uit te vaardigen of door welke aanbeveling ook te richten aan hoven of rechtbanken in het kader van een hangend geschil en met het doel een rechterlijke beslissing te sturen, een andere wending te geven of te wijzigen in het voordeel of in het nadeel van een van de partijen in het ge ...[+++]

Art. 239 bis. — Les membres des assemblées politiques élues qui, en faisant ouvertement état de leurs titres ou fonctions liés à leur qualité de mandataires politiques, se seront immiscés dans l'exercice du pouvoir judiciaire en intimant des ordres ou des défenses ou en faisant des recommandations quelconques à des cours ou tribunaux dans le cadre d'un litige en cours et dans le but d'orienter, d'infléchir ou de modifier une décision de justice en faveur ou en défaveur de l'une des parties au procès, seront punis d'un emprisonnement de quinze jours à six mois et d'une amende de vingt-six à cinq cents francs.


1. is verontrust over de verslechterde situatie in Tsjaad en het uitblijven van een politieke oplossing van het geschil; is desalniettemin tegen het sturen van een militaire EU-troepenmacht naar Tsjaad en de Centraal-Afrikaanse Republiek; hekelt dat er bijna geen informatie over de missie beschikbaar is, noch over het mandaat en evenmin over de financiering en de werkelijke doelstelling ervan;

1. s'inquiète de l'aggravation de la situation au Tchad et de l'absence de progrès vers un règlement politique du conflit; est toutefois opposé à l'envoi d'une force militaire de l'UE au Tchad et en RCA; regrette qu'il n'y ait pratiquement pas d'information sur la mission, son mandat, son financement et son objectif réel;


Art. 4. Zodra het in artikel 2 bedoelde verzoekschrift ontvangen wordt, informeert de Dienst de verweerder, alsook elke andere belanghebbende partij, per aangetekende brief met ontvangstbevestiging dat een verzoek inzake het administratief afhandelen van een geschil werd ingediend en hij nodigt hen uit om hun dossier, samen met een memorie en een inventaris van de stukken, binnen de twee werkdagen, naar hem door te sturen.

Art. 4. Dès réception de la requête visée à l'article 2, le Service informe par lettre recommandée avec accusé de réception le défendeur ainsi que toute partie intéressée, qu'un recours en règlement administratif de litige a été introduit et les invite à lui envoyer, dans les deux jours ouvrables, leur dossier accompagné d'un mémoire et d'un inventaire des pièces.


« Schendt de wet van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid, inzonderheid de artikelen 14 en 19 ervan, waarbij respectievelijk de artikelen 35 en 38, § 1, 1°, van het koninklijk besluit van 16 maart 1968 werden gewijzigd, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 2, tweede lid, van het Strafwetboek en artikel 15 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten van 16 [lees : 19] december 1966, en met de algemene rechtsbeginselen, doordat de persoon die voor de politierechtbank wordt vervolgd wegens feiten die zijn gepleegd vóór de inwerkingtreding van de wet van 7 februari 2003 en die zou moeten verschijnen na de onmiddellijke inwerkingtreding van die ...[+++]

« La loi du 7 février 2003, portant diverses dispositions en matière de sécurité routière principalement en ses articles 14 et 19, ayant modifié respectivement les articles 35 et 38, § 1, 1°, de l'arrêté royal du 16 mars 1968, viole-t-elle les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 2, alinéa 2, du Code pénal et l'article 15 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques du 16 [lire : 19] décembre 1966, et avec les principes généraux du droit en ce que la personne poursuivie devant le Tribunal de police, pour des faits ayant été commis avant l'entrée en vigueur de la loi du 7 février 2003 et qui serait appelée à comparaître postérieurement à l'entrée en vigueur immédiate de ladite loi, pourrait être con ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschil sturen' ->

Date index: 2021-04-28
w