Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communicatie tussen partijen bevorderen
Geschil tussen de Gemeenschappen en hun personeelsleden
Geschil tussen deelnemende staten
Geschil tussen echtgenoten
Overeenkomst tussen partijen
Tolken tussen twee partijen

Traduction de «geschil tussen partijen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




geschil tussen de Gemeenschappen en hun personeelsleden

litige entre les Communautés et leurs agents


geschil tussen deelnemende staten

différend entre Etats membres


communicatie tussen partijen bevorderen

promouvoir la communication entre des parties


Verdrag van de Raad van Europa van 21 maart 1983 inzake de overbrenging van gevonniste personen tussen de overenkomstsluitende Partijen die partij zijn

Convention du Conseil de l'Europe du 21 mars 1983 sur le transfèrement des personnes condamnées entre les Parties Contractantes qui sont Parties à ladite Convention


tolken tussen twee partijen

fournir un service d’interprétation entre deux parties ne parlant pas la même langue
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. Tenzij de partijen anders overeenkomen, zijn bij een geschil tussen partijen over een noodsituatie zoals gedefinieerd in artikel 138, onder h), de tweede volzin van lid 3 en lid 4 van dit artikel van toepassing, zonder dat een beroep op lid 2 van dit artikel kan worden gedaan, en bedraagt de in lid 5 van dit artikel bedoelde termijn twee dagen.

8. Sauf décision contraire des parties, en cas de différend entre elles concernant une situation d'urgence au sens de l'article 138, point h), la deuxième phrase des paragraphes 3 et 4 du présent article est appliquée sans recourir au paragraphe 2 du présent article et le délai prévu au paragraphe 5 du présent article est de deux jours.


1. Bij een geschil tussen partijen over een noodsituatie zoals gedefinieerd in artikel 138, onder h), is dit artikel van toepassing.

1. En cas de différend entre les parties concernant une situation d'urgence au sens de l'article 138, point h), le présent article s'applique.


3. Bij een geschil tussen partijen over een noodsituatie zoals gedefinieerd in artikel 138, onder h), wordt het tussentijdse verslag binnen 20 dagen na de datum van instelling van het arbitragepanel voorgelegd, en worden verzoeken ingevolge artikel 180, lid 2, gedaan binnen vijf dagen nadat het tussentijdse verslag is voorgelegd.

3. En cas de différend entre les parties concernant une situation d'urgence au sens de l'article 138, point h), le rapport intérimaire est remis dans les 20 jours suivant la date de constitution du groupe spécial d'arbitrage et toute demande au titre de l'article 180, paragraphe 2, est présentée dans les cinq jours qui suivent la communication du rapport.


iii) in een verklaring voor de rechter of een schriftelijke mededeling na het ontstaan van een geschil tussen partijen; of

iii) Par une déclaration devant le tribunal ou une communication écrite faite après la survenance du différend entre les parties; ou


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. In geval van een geschil tussen Partijen over de uitlegging of toepassing van deze Overeenkomst, streven de Partijen naar beslechting van het geschil door middel van onderhandelingen of op enige andere door hen te kiezen vreedzame wijze, waaronder de voorlegging van het geschil aan de Europese Commissie voor strafrechtelijke vraagstukken, aan een scheidsgerecht waarvan de uitspraken bindend zijn voor de Partijen of aan het Internationale Gerechtshof, naar gelang de betrokken Partijen onderling overeenkomen.

2. En cas de différend entre les Parties sur l'interprétation ou l'application de la présente Convention, les Parties s'efforceront de parvenir à un règlement du différend par la négociation ou tout autre moyen pacifique à leur choix, y compris la soumission du différend au Comité européen pour les problèmes criminels, à un tribunal arbitral qui prendra des décisions qui lieront les Parties au différend, ou à la Cour internationale de justice, selon un accord commun par les Parties concernées.


Onverminderd de wettelijke bepalingen die minnelijke schikking verplicht maken en onverminderd de bepalingen van hoofdstuk 1ter betreffende bemiddeling in familiezaken, kan voor elk geschil tussen partijen die bekwaam zijn een dading aan te gaan en over zaken die met een dading kunnen worden geregeld, een bemiddelingsprocedure worden aangevat.

Sans préjudice des dispositions légales qui rendent obligatoire la conciliation et sans préjudice des dispositions du chapitre 1 ter relatif à la médiation en matière familiale, tout litige entre parties capables de transiger et portant sur des objets susceptibles d'être réglés par transaction peut être soumis à une procédure de médiation.


2. Deel XV is mutatis mutandis van toepassing op elk geschil tussen Partijen bij dit Verdrag, waarvan een of meer internationale organisaties zijn.

2. La partie XV s'applique mutatis mutandis à tout différend entre des Parties à la Convention dont une ou plusieurs sont des organisations internationales.


Onverminderd de wettelijke bepalingen die minnelijke schikking verplicht maken en onverminderd de bepalingen van hoofdstuk 1ter betreffende bemiddeling in familiezaken, kan voor elk geschil tussen partijen die bekwaam zijn een dading aan te gaan en over zaken die met een dading kunnen worden geregeld, een bemiddelingsprocedure worden aangevat.

Sans préjudice des dispositions légales qui rendent obligatoire la conciliation et sans préjudice des dispositions du chapitre 1 ter relatif à la médiation en matière familiale, tout litige entre parties capables de transiger et portant sur des objets susceptibles d'être réglés par transaction peut être soumis à une procédure de médiation.


2. Deel XV is mutatis mutandis van toepassing op elk geschil tussen Partijen bij dit Verdrag, waarvan een of meer internationale organisaties zijn.

2. La partie XV s'applique mutatis mutandis à tout différend entre des Parties à la Convention dont une ou plusieurs sont des organisations internationales.


Anderzijds lijkt de vaststelling van besluit 2009/62 er niet toe te hebben geleid dat een einde werd gesteld aan het geschil tussen partijen en de hogere voorziening om die reden dus zonder voorwerp zou zijn geraakt (zie naar analogie onder meer beschikking van 1 december 2004, BHIM/Zapf Creation, C‑498/01 P, Jurispr. blz. I‑11349, punt 12).

D’autre part, il n’apparaît pas non plus que l’adoption de la décision 2009/62 ait eu pour conséquence de mettre un terme au litige entre les parties et que, dès lors, le pourvoi soit devenu sans objet pour ce motif (voir par analogie, notamment, ordonnance du 1 décembre 2004, OHMI/Zapf Creation, C‑498/01 P, Rec. p. I‑11349, point 12).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschil tussen partijen' ->

Date index: 2021-07-01
w