Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BTT
Beslechting van fiscale geschillen
Beslechting van geschillen
Bij geschillen assisteren
Bijstand bieden bij rechtszaken
Bijstand verlenen bij zaken voor het gerecht
Contractgeschillen oplossen
Contractuele geschillen beheren
DADSU
Financiële geschillen behandelen
Geschillen
Onenigheden oplossen
Regeling van geschillen
Rekenplichtige der geschillen
Ruzies over contracten oplossen
Samenwerken bij geschillen

Vertaling van "geschillen die nooit " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut/Geschillen | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Statuut/Geschillen | directoraat Institutionele Vraagstukken, Begroting en Statuut | directoraat Institutionele Vraagstukken, Statuut en Geschillen

Direction 4 - Questions institutionnelles / Statut / Contentieux | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut/Contentieux


bijstand bieden bij rechtszaken | samenwerken bij geschillen | bij geschillen assisteren | bijstand verlenen bij zaken voor het gerecht

apporter de l’aide pour traiter les contentieux | fournir de l’aide pour traiter les contentieux | apporter une aide en cas de différends | apporter une aide relative aux contentieux


Memorandum van Overeenstemming inzake het vermijden van overlappingen en geschillen met betrekking tot zeebodemgebieden | Memorie van Overeenstemming inzake het vermijden van overlappingen en geschillen met betrekking tot zeebodemgebieden

Mémoire d'entente visant à éviter les chevauchements et les conflits relatifs aux zones des grands fonds marins


beslechting van geschillen | regeling van geschillen

glement des conflits | règlement des différends | règlement des litiges








Besluit inzake de toepassing en toetsing van het Memorandum van Overeenstemming inzake de regels en procedures betreffende de beslechting van geschillen [ DADSU | BTT ]

Décision sur l'application et le réexamen du Mémorandum d'accord sur les règles et procédures régissant le règlement des différends [ DADSU ]


contractgeschillen oplossen | onenigheden oplossen | contractuele geschillen beheren | ruzies over contracten oplossen

administrer des litiges contractuels | gérer des différends contractuels | gérer des litiges contractuels


financiële geschillen behandelen

gérer des litiges financiers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dergelijke geschillen bereiken nooit het niveau van het hof van beroep en zelden het Hof van Cassatie, al was het maar omdat men wegens het lage bedrag van de vordering afziet van een voorziening in cassatie.

Mais ce genre de litiges n'atteint jamais le niveau de la cour d'appel et rarement celui de la Cour de cassation, ne serait-ce que par ce que l'on renonce à se pourvoir en raison du montant peu élevé de la demande.


In dit verband dient er te worden opgemerkt dat de op grond van de artikelen 12 en 16 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State uitgesproken arresten geen inbreuk plegen op de bevoegdheid van de gewone rechter aangezien terzake de Raad van State in de plaats werd gesteld van de Koning voor het beslechten van geschillen die nooit onder de rechtbanken ressorteerden.

À cet égard, il faut remarquer que les arrêts rendus sur la base des articles 12 et 16 des lois coordonnées sur le Conseil d'État ne portent pas atteinte à la compétence du juge ordinaire, puisqu'en la matière, le Conseil d'État a été subrogé au Roi pour trancher des litiges qui n'ont jamais ressorti aux tribunaux.


In dit verband dient er te worden opgemerkt dat de op grond van de artikelen 12 en 16 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State uitgesproken arresten geen inbreuk plegen op de bevoegdheid van de gewone rechter aangezien terzake de Raad van State in de plaats werd gesteld van de Koning voor het beslechten van geschillen die nooit onder de rechtbanken ressorteerden.

À cet égard, il faut remarquer que les arrêts rendus sur la base des articles 12 et 16 des lois coordonnées sur le Conseil d'État ne portent pas atteinte à la compétence du juge ordinaire, puisqu'en la matière, le Conseil d'État a été subrogé au Roi pour trancher des litiges qui n'ont jamais ressorti aux tribunaux.


Dergelijke geschillen bereiken nooit het niveau van het hof van beroep en zelden het Hof van Cassatie, al was het maar omdat men wegens het lage bedrag van de vordering afziet van een voorziening in cassatie.

Mais ce genre de litiges n'atteint jamais le niveau de la cour d'appel et rarement celui de la Cour de cassation, ne serait-ce que par ce que l'on renonce à se pourvoir en raison du montant peu élevé de la demande.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Regionale, tribale en religieuze geschillen zijn in dat land nooit ver weg en ondergingen ook veranderingen, naargelang van de lokale allianties en de wisselende steun uit het buitenland.

Dans ce pays, les différends régionaux, tribaux, confessionnels n'ont jamais cessé et ont été changeants, au gré des alliances locales et des appuis variables provenant de l'étranger.


B. overwegende dat de door president Basjar al-Assad aangekondigde en toegezegde hervormingen en amnestieën nooit zijn uitgevoerd en dat het bewind iedere geloofwaardigheid heeft verloren; overwegende dat de Syrische regering het hooggerechtshof voor staatsveiligheid, een speciale rechtbank die zich buiten het normale strafrechtsysteem bevindt, gebruikt om politieke activisten en verdedigers van de mensenrechten te berechten; overwegende dat het geweld vergezeld gaat van acties van het bewind en zijn aanhangers om sektarische spanningen op te voeren en geschillen tussen be ...[+++]

B. considérant que les réformes et amnisties annoncées ou promises par le président el-Assad ne se sont jamais concrétisées et que le régime a perdu toute crédibilité; considérant que le gouvernement syrien utilise la Cour suprême de sûreté de l'État (CSSE), un tribunal spécifique qui n'appartient pas au système d'incrimination pénale ordinaire, pour juger des militants politiques et des défenseurs des droits de l'homme; que la violence s'accompagne d'efforts du régime et de ses partisans qui visent à aggraver les tensions sectaires et attiser les conflits inter-ethniques ou inter-confessionnels dans le pays;


B. overwegende dat de door president Basjar al-Assad aangekondigde en toegezegde hervormingen en amnestieën nooit zijn uitgevoerd en dat het bewind iedere geloofwaardigheid heeft verloren; overwegende dat een toenemend aantal Syriërs te kampen heeft met een verslechterende humanitaire situatie waardoor in sommige delen van het land een humanitaire crisis ontstaat; overwegende dat het geweld vergezeld gaat van acties van het bewind en zijn aanhangers om sektarische spanningen op te voeren en geschillen tussen bevolkingsgroepen en god ...[+++]

B. considérant que les réformes et amnisties annoncées ou promises par le président el-Assad ne se sont jamais concrétisées et que le régime a perdu toute crédibilité; considérant qu'un nombre croissant de Syriens sont confrontés à une détérioration de la situation humanitaire, qui dégénère en crise humanitaire dans certaines régions du pays; que la violence s'accompagne d'efforts du régime et de ses partisans tendant à aggraver les tensions sectaires et attiser les conflits inter-ethniques ou inter-confessionnels dans le pays;


B. overwegende dat de door president Basjar al-Assad aangekondigde en toegezegde hervormingen en amnestieën nooit zijn uitgevoerd en dat het bewind iedere geloofwaardigheid heeft verloren; overwegende dat de Syrische regering het hooggerechtshof voor staatsveiligheid, een speciale rechtbank die zich buiten het normale strafrechtsysteem bevindt, gebruikt om politieke activisten en verdedigers van de mensenrechten te berechten; overwegende dat het geweld vergezeld gaat van acties van het bewind en zijn aanhangers om sektarische spanningen op te voeren en geschillen tussen be ...[+++]

B. considérant que les réformes et amnisties annoncées ou promises par le président el-Assad ne se sont jamais concrétisées et que le régime a perdu toute crédibilité; considérant que le gouvernement syrien utilise la Cour suprême de sûreté de l'État (CSSE), un tribunal spécifique qui n'appartient pas au système d'incrimination pénale ordinaire, pour juger des militants politiques et des défenseurs des droits de l'homme; que la violence s'accompagne d'efforts du régime et de ses partisans qui visent à aggraver les tensions sectaires et attiser les conflits inter-ethniques ou inter-confessionnels dans le pays;


Er heeft destijds een heuse etnische zuivering plaatsgevonden, er zijn nog veel geschillen die nooit opgelost zijn, er zijn Italiaanse burgers die nog steeds wachten tot hun rechten gerespecteerd worden.

Elles ont fait l'objet d'un véritable nettoyage ethnique et aujourd'hui encore, des litiges subsistent et des citoyens italiens attendent que leurs droits soient respectés.


Het onvermogen van belastingplichtige om een antwoord te geven op de door de inspecteur Geschillen bedachte vragen lijkt mij nooit een voldoende basis om een bezwaarschrift te verwerpen.

L'incapacité du contribuable à fournir des réponses à des questions imaginées par l'inspecteur du Contentieux ne peut, me semble-t-il, en aucun cas légitimer le rejet de la réclamation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschillen die nooit' ->

Date index: 2022-01-02
w