Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbitrage tussen investeerders en staten
ISDS

Traduction de «geschillen tussen investeerder » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
arbitrage tussen investeerders en staten | beslechting van geschillen tussen investeerders en staten

arbitrage entre investisseurs et États | arbitrage entre les investisseurs et l'État | arbitrage État-investisseur | arbitrage investisseur-État


beslechting van geschillen tussen investeerders en staten | ISDS [Abbr.]

RDIE | règlement des différends entre investisseurs et États


Verdrag inzake transparantie van op een verdrag gebaseerde arbitrage tussen investeerders en staten | Verdrag van de Verenigde Naties inzake transparantie van op een verdrag gebaseerde arbitrage tussen investeerders en staten

convention des Nations unies sur la transparence dans l'arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het stelsel van investeringsgerechten moet het bestaande mechanisme voor de beslechting van geschillen tussen investeerders en staten (ISDS) vervangen in alle lopende en toekomstige investeringsonderhandelingen van de EU, inclusief de besprekingen tussen de EU en de VS over een trans-Atlantisch partnerschap voor handel en investeringen (TTIP).

Le système juridictionnel des investissements devrait remplacer le mécanisme actuel de règlement des différends entre investisseurs et États (RDIE) pour toutes les négociations de l’UE – en cours ou à venir – en matière d’investissements, y compris celles avec les États-Unis concernant le Partenariat transatlantique de commerce et d’investissement (TTIP).


De raadpleging was bedoeld om feedback te krijgen over de vraag of de door de EU voorgestelde benadering het juiste evenwicht zou bereiken tussen de bescherming van investeerders enerzijds en de instandhouding van het recht en het vermogen van de EU en de lidstaten om in het algemeen belang regelgeving vast te stellen anderzijds. Het beslechten van geschillen tussen investeerders en staten via internationale arbitrage is niet nieuw.

Des avis ont été recueillis sur la question de savoir si l’approche européenne proposée permettrait d’atteindre un juste équilibre entre la protection des investisseurs et la sauvegarde du droit de l’UE et des États membres à réglementer dans l’intérêt général.


De onderhandelingen over investeringsbescherming in het TTIP zijn opgeschort en zullen pas worden hervat wanneer de Commissie heeft geoordeeld dat haar nieuwe voorstellen onder meer garanderen dat de rechtsmacht van rechterlijke instanties in de EU-lidstaten niet door speciale regelgeving voor geschillen tussen investeerders en staten zal worden beperkt.

Les négociations sur les investissements dans le cadre du partenariat transatlantique ont été suspendues et ne reprendront que lorsque la Commission estimera que ses nouvelles propositions garantissent entre autres que les compétences des juridictions des États membres de l’Union ne seront pas limitées par des régimes spéciaux applicables aux règlements entre investisseurs et États


Overwegende dat het artikel van het Belgische model van bilaterale investeringsovereenkomst over de regeling van de geschillen tussen investeerder en staat, namelijk artikel 12, verwaarloosbare beperkingen bevat inzake de mogelijkheid van de investeerders om internationale arbitrage na te streven;

Considérant que l'article du modèle ABI belge sur le règlement des différends investisseur-État, à savoir l'article 12, contient des restrictions négligeables sur la capacité des investisseurs à poursuivre l'arbitrage international;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat de regeling van geschillen tussen investeerders en staten, waardoor investeerders soevereine staten voor internationale scheidsgerechten kunnen brengen, een buitensporig voorrecht is dat de plaatselijke ondernemers discrimineert, dat bovendien het plaatselijke rechtsstelsel negeert en verzwakt, het vermogen van de regeringen om een beschermings- en bevorderingsbeleid voor de samenleving en het milieu te voeren schendt en duur is voor de belastingplichtigen;

Considérant que le règlement de conflits investisseurs-États, qui permet à des investisseurs de traîner des États souverains devant des cours d'arbitrage internationales, constitue un privilège démesuré et discriminant contre les entrepreneurs locaux, qui de surcroit nie et affaiblit le système juridique local, porte atteinte à la capacité des gouvernements de mener des politiques de protection et de promotion sociales et environnementales et coûte cher aux contribuables;


Overwegende dat het artikel van het Belgische model van bilaterale investeringsovereenkomst over de regeling van de geschillen tussen investeerder en staat, namelijk artikel 12, verwaarloosbare beperkingen bevat inzake de mogelijkheid van de investeerders om internationale arbitrage na te streven;

Considérant que l'article du modèle ABI belge sur le règlement des différends investisseur-État, à savoir l'article 12, contient des restrictions négligeables sur la capacité des investisseurs à poursuivre l'arbitrage international;


Overwegende dat de regeling van geschillen tussen investeerders en staten, waardoor investeerders soevereine staten voor internationale scheidsgerechten kunnen brengen, een buitensporig voorrecht is dat de plaatselijke ondernemers discrimineert, dat bovendien het plaatselijke rechtsstelsel negeert en verzwakt, het vermogen van de regeringen om een beschermings- en bevorderingsbeleid voor de samenleving en het milieu te voeren schendt en duur is voor de belastingplichtigen;

Considérant que le règlement de conflits investisseurs-États, qui permet à des investisseurs de traîner des États souverains devant des cours d'arbitrage internationales, constitue un privilège démesuré et discriminant contre les entrepreneurs locaux, qui de surcroit nie et affaiblit le système juridique local, porte atteinte à la capacité des gouvernements de mener des politiques de protection et de promotion sociales et environnementales et coûte cher aux contribuables;


a) Erin voorzien dat de artikelen over de regeling van geschillen tussen investeerder en staat (12) en tussen partijen (13) van toepassing zijn op de gehele overeenkomst, inclusief de artikelen over het milieu (5) en de arbeid (6), zodat dat mechanisme ook kan worden gebruikt wanneer de sociale verbintenissen en de verbintenissen inzake het milieu met voeten worden getreden;

a) Prévoir que les articles concernant les règlements des différends, investisseur-État (12) et entre parties (13) s'appliquent à l'ensemble de l'accord, y compris les articles concernant l'environnement (5) et le travail (6), afin de permettre d'utiliser ce mécanisme également en cas de non-respect des engagements sociaux et environnementaux;


Begin maart wordt een voorstel voor een EU-tekst over het onderdeel investeringen gepubliceerd, met daarin passages over bescherming van investering en over beslechting van geschillen tussen investeerders en staten.

Début mars, M. De Gucht publiera une proposition de texte de l'Union pour la partie «investissement» des négociations, qui contiendra des dispositions sur la protection des investissements et le règlement des différends entre investisseurs et États (RDIE).


Die bieden hun naast bescherming ook een andere mogelijkheid (beslechting van geschillen tussen investeerders en staten of ISDS) indien met de overheid van het desbetreffende land geen minnelijke schikking kon worden getroffen.

Ceux-ci leur offrent une protection, y compris la possibilité d’utiliser une autre option, à savoir le mécanisme de règlement des différends entre investisseurs et États (RDIE), s'ils n’ont pas pu trouver une solution à l’amiable avec le gouvernement du pays concerné.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschillen tussen investeerder' ->

Date index: 2021-11-16
w