Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geslacht geen probleem » (Néerlandais → Français) :

Momenteel is er natuurlijk nog geen probleem omdat tot 21 december 2007 het geslacht nog kan leiden tot verschillen in premies en prestaties.

Aucun problème important ne se pose bien entendu pour l'instant parce que, jusqu'au 21 décembre 2007, le sexe ne peut donner lieu à des différences de primes et de prestations.


Momenteel is er natuurlijk nog geen probleem omdat tot 21 december 2007 het geslacht nog kan leiden tot verschillen in premies en prestaties.

Aucun problème important ne se pose bien entendu pour l'instant parce que, jusqu'au 21 décembre 2007, le sexe ne peut donner lieu à des différences de primes et de prestations.


Homoparen stoten op het probleem dat andere landen het homohuwelijk niet willen invoeren en erkennen en geen kinderen voor adoptie ter beschikking willen stellen voor paren van hetzelfde geslacht.

La difficulté à laquelle se heurtent les couples homosexuels est que d'autres pays refusent d'instaurer et de reconnaître le mariage homosexuel et de mettre des enfants à la disposition de couples de même sexe.


Wegens hun natuurlijk sociaal organisatiepatroon vormt het houden van doodshoofdaapjes in grote groepen exemplaren van hetzelfde geslacht geen probleem.

Étant donné leur mode d'organisation sociale dans la nature, l'hébergement des saïmiris en grands groupes d'individus de même sexe ne présente pas de difficultés.


Het tweede probleem is dat er geen overeenstemming is over de vraag of partners van hetzelfde geslacht ook onder de term ‘echtgenoot’ of ‘partner’ vallen.

Par ailleurs, le terme «époux» ou «partenaire» ne couvre pas systématiquement les partenaires du même genre.


Helaas hebben sommigen het debat over een fundamentele kwestie als het Stockholm-programma willen bezoedelen met een probleem dat volkomen irrelevant is en niets met de zaak te maken heeft, namelijk het sluiten van huwelijken tussen personen van hetzelfde geslacht. Ze hebben daarbij zelfs geen rekening gehouden met de legitieme verschillen tussen de interne wettelijke oplossingen die in elk van de landen van de Europese Unie worden toegepast.

De façon regrettable, certains ont voulu contaminer la discussion sur une problématique aussi fondamentale que le programme de Stockholm avec la problématique des mariages entre personnes du même sexe, qui est à côté de la question et hors de propos, sans égard même pour les différences légitimes des solutions juridiques internes de chaque pays de l’Union européenne.


Die voorstellen vormen echter een uitstekende basis voor het toekomstige statuut van zorgouders en ik hoop dat ze gunstig zullen worden onthaald, ook al bieden ze geen antwoord op het juridische probleem van de kinderen van twee mensen van hetzelfde geslacht.

Par contre, ces propositions constitueront d'excellentes bases pour travailler sur le futur statut de beaux-parents et j'espère qu'elles seront favorablement accueillies, quoiqu'elles ne répondent pas au problème juridique concernant les enfants de personnes de même sexe.


Het openstellen van adoptie voor echtgenoten en samenwonenden van hetzelfde geslacht veroorzaakt geen enkel juridisch probleem.

L'ouverture de l'adoption aux époux et aux cohabitants de même sexe ne suscite aucun problème juridique.


In antwoord op zijn vraag heb ik de eer het geachte lid mee te delen dat het probleem van de uit de echt gescheiden echtgenoot van een gewezen koloniaal personeelslid werd opgenomen in een ruimere studie die eveneens betrekking heeft op andere discriminaties, zoals bijvoorbeeld het feit dat er in het huidige stelsel van de koloniale overlevingspensioenen geen recht bestaat ten gunste van de weduwnaar van een gewezen lid van het vrouwelijke geslacht van het b ...[+++]

En réponse à sa question, j'ai l'honneur de faire savoir à l'honorable membre que le problème particulier de l'épouse divorcée d'un ancien fonctionnaire colonial a été intégré dans une étude plus large portant également sur d'autres discriminations, tel par exemple le fait que le régime actuel des pensions de survie coloniales ne prévoit aucun droit en faveur du veuf d'un ancien membre du personnel de carrière des cadres d'Afrique de sexe féminin.


De opmaak van multidimensionele tabellen in functie van kwantitatieve kenmerken (bijvoorbeeld laatste openbare werkgever, taal, geslacht, ..) of kwalitatieve kenmerken (bijvoorbeeld pensioenbedrag, perekwatiecoëfficiënt, anciënniteit, ..) stelt echter geen enkel technisch probleem op voorwaarde dat het gevraagde kenmerk is opgeslagen in het statistiekbestaan en op voorwaarde dat de vraag handelt over pensioenen die door de Administratie der pensioenen toegekend en beheerd worden.

Toutefois, l'établissement de tableaux multidimensionnels en fonction de critères quantitatifs (par exemple: dernier employeur public, langue, sexe, ..) ou qualitatifs (par exemple: montant de la pension, coefficient de péréquation, ancienneté, ..) ne pose aucun problème technique pour autant que le critère demandé soit disponible dans le fichier statistique et que la question porte sur des pensions accordées et gérées par l'Administration des pensions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geslacht geen probleem' ->

Date index: 2022-12-30
w