Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beleggingsfonds
Beleggingsmaatschappij
Beleggingsonderneming
Beleggingstrust
Box
CCTV
CEF
Closed-end beleggingsfonds
Closed-end beleggingsmaatschappij
Closed-end fonds
Collectief deposito
Fondsbeheerder
Gemeenschappelijk beleggingsfonds
Gepoold fonds
Gesloten beleggingsconsortium
Gesloten beleggingsfonds
Gesloten beleggingsmaatschappij
Gesloten centrum
Gesloten fonds
Gesloten gebied
Gesloten opleidingsinstituut
Gesloten regelsysteem
Gesloten ruimte
Gesloten televisiecircuit
Gesloten televisiesysteem
Gesloten tv-circuit
Met gesloten deuren vergaderen
Open beleggingsfonds
Open-end beleggingsfonds
Open-end beleggingsmaatschappij
SUO
Schengen Uitvoeringsovereenkomst
Società di gestione degli investimenti
Systeem met gesloten circuit
Systeem met gesloten kring
Vermogensbeheerder

Vertaling van "gesloten met sabena " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gesloten televisiecircuit | gesloten televisiesysteem | gesloten tv-circuit | CCTV [Abbr.]

télévision en circuit fermé | CCTV [Abbr.]


gesloten regelsysteem | systeem met gesloten circuit | systeem met gesloten kring

système en boucle fermée


gesloten beleggingsconsortium | gesloten beleggingsfonds | gesloten beleggingsmaatschappij

fonds commun de placement à capital fixe | fonds commun de placement fermé | fonds de placement fermé | société d'investissement fermée


beleggingsmaatschappij [ beleggingsfonds | beleggingsonderneming | beleggingstrust | CEF | closed-end beleggingsfonds | closed-end beleggingsmaatschappij | closed-end fonds | collectief deposito | fondsbeheerder | gemeenschappelijk beleggingsfonds | gepoold fonds | gesloten beleggingsfonds | gesloten fonds | open beleggingsfonds | open-end beleggingsfonds | open-end beleggingsmaatschappij | società di gestione degli investimenti | vermogensbeheerder ]

société d'investissement [ compagnie d'investissement | dépôt collectif | fonds commun de placement | fonds d'investissement | fonds de placement à capital fixe | gestionnaire d'actifs | gestionnaire de fonds | Sicav | Sicomi | société d'investissement à capital variable | société de gestion d'actifs | société de placement collectif | société d’investissement à capital fixe | société d’investissement fermée | société immobilière pour le commerce et l'industrie ]


Schengen Uitvoeringsovereenkomst | Overeenkomst ter uitvoering van het te Schengen gesloten akkoord [ SUO ]

Convention d'application de Schengen (1) | Convention d'application de l'Accord de Schengen (2) | Convention d'application de l'accord de Schengen du 14 juin 1985 (3) | Convention de Schengen (4)


met gesloten deuren vergaderen

former en comité secret (se)






Box | Gesloten gebied

cantonnement | zone de pêche réglementée | zone de protection


gesloten opleidingsinstituut

centre d'éducation surveillée [ établissement d'éducation surveillée ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Alleen de verwijdering van de Sabena-passagiers wordt verzekerd door de rijkswacht van het veiligheidsdetachement van de luchthaven van Zaventem krachtens het protocolakkoord dat Sabena gesloten heeft met de rijkswacht op 4 januari 1999.

Seul l'éloignement des passagers Sabena est assuré par la gendarmerie du détachement de la sécurité de l'aéroport de Zaventem en vertu du protocole d'accord que la Sabena a conclu avec la gendarmerie le 4 janvier 1999.


Alleen de verwijdering van de Sabena-passagiers wordt verzekerd door de rijkswacht van het veiligheidsdetachement van de luchthaven van Zaventem krachtens het protocolakkoord dat Sabena gesloten heeft met de rijkswacht op 4 januari 1999.

Seul l'éloignement des passagers Sabena est assuré par la gendarmerie du détachement de sécurité de l'aéroport de Zaventem en vertu du protocole d'accord que la Sabena a conclu avec la gendarmerie le 4 janvier 1999.


Een lid stelt vast dat er veel veranderd is sinds het akkoord tussen Sabena en Swissair in april 2000 is gesloten, en dat de betrekkingen tussen beide luchtvaartmaatschappijen geleidelijk aan verslechterd zijn.

Un membre constate que depuis la conclusion de l'accord entre la Sabena et la Swissair en avril 2000, beaucoup d'eau a coulé sous les ponts, et que les relations entre les deux compagnies aériennes se sont progressivement détériorées.


In verband met het protocol dat gesloten werd tussen de Regering en Sabena vraagt het lid hoe de Schengen-bepalingen worden toegepast op de andere luchtvaartmaatschappijen.

À propos du protocole entre le Gouvernement et la Sabena, il demande comment on transpose les dispositions de Schengen sur les autres transporteurs aériens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van subsectie 1°, sectie VI van hoofdstuk III van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, en ter uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten van 30 juni 1999 en 29 november 2000, gesloten door het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de N.V. SABENA, betreffende initiatieven ten gunste van de tewerkstelling en opleiding van de risicogroepen, en algemeen verbindend verklaard door de koninklijke besluiten van 10 november 2001.

Article 1. La présente convention collective de travail est conclue en application de la sous-section 1, section VI du chapitre III de la loi du 26 mars 1999 concernant le plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, et en exécution des conventions collectives de travail des 30 juin 1999 et 29 novembre 2000, conclues par la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la S.A. SABENA, relatives aux initiatives en faveur de l'emploi et de la formation des groupes à risque, et rendues obligatoires par arrêtés royaux du 10 novembre 2001.


22 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de N.V. SABENA, gesloten bij toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 1978, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 oktober 1978 en betreffende de koppeling van de wedden en lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen (1)

22 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juillet 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la S.A. SABENA, conclue en application de la convention collective de travail du 10 mai 1978, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 octobre 1978 et relative à la liaison des traitements et salaires à l'indice des prix à la consommation (1)


Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de N.V. SABENA, gesloten bij toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 1978, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 oktober 1978 en betreffende de koppeling van de wedden en lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen.

Article 1. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 9 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la S.A. SABENA, conclue en application de la convention collective de travail du 10 mai 1978, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 octobre 1978 et relative à la liaison des traitements et salaires à l'indice des prix à la consommation.


Op donderdag 25 juli 2002 ontving de Raad voor de Mededinging een aanmelding van een beoogde concentratie in de zin van artikel 12, § 1, van de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd door koninklijk besluit van 1 juli 1999, waarin werd meegedeeld dat Vivendi Universal, Vivendi Environnement en Mevr. E. Koplowitz de onrechtstreekse zeggenschap verkrijgen over de business units 'groundhandling' en 'cargo' van Sabena N.V. in faillissement door middel van een " sale and purchase agreement" gesloten tussen de curatoren ...[+++]

Le jeudi 25 juillet 2002, le Conseil de la Concurrence a reçu notification d'une concentration au sens de l'article 12, § 1, de la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée par arrêté royal du 1 juillet 1999 de laquelle il ressort que Vivendi Universal, Vivendi Environnement et Mme E. Koplowitz acquièrent indirectement le contrôle des business units 'groundhandling' et 'cargo' de Sabena N.V. en faillite par le biais d'un " sale and purchase agreement" conclu entre les curateurs de la N.V. Sabena, société faillie et la N.V. Belgian Ground Services, entreprise contrôlée indirectement par les sociétés Vivendi Univer ...[+++]


« 7° op 7 november 2001 verbonden was door een arbeidsovereenkomst met de onderneming NV SABENA, geboren is in de loop van het jaar 1953 en geen aanspraak maakt op de compensatiepremie bedoeld in het sociaal begeleidingsplan voor SABENA, gesloten op 8 november 2001, en dit uiterlijk tot het einde van de maand waarin hij de leeftijd van 55 jaar bereikt».

« 7° le 7 novembre 2001 était lié par un contrat de travail avec l'entreprise SABENA SA, qui est né au cours de l'année 1953 et qui ne prétend pas à la prime de compensation prévue dans le plan social SABENA conclu le 8 novembre 2001, et ce jusqu'à la fin du mois au cours duquel il atteint l'âge de 55 ans».


Ik ben ervan overtuigd dat bepaalde afdelingen van Sabena worden gesloten en dat Brussel complementair wordt met Z|$$ürich.

Je suis convaincu que certaines divisions de la Sabena seront fermées et que Bruxelles deviendra complémentaire à Zurich.


w