Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gesloten op 24 11 2015 " (Nederlands → Frans) :

Art. 11. De werknemers die gebruik maken van het stelsel van tijdskrediet zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 gesloten op 27 juni 2012, gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis gesloten op 27 april 2015 en van de wetgeving terzake, kunnen aanspraak maken op volgende Vlaamse aanmoedigingspremies en dit rekening houdende met de op Vlaams Gewest voorziene voorwaarden :

Art. 11. Les travailleurs faisant usage du système du crédit-temps comme prévu dans la convention collective de travail n° 103 conclue le 27 juin 2012, modifiée par la convention collective de travail n° 103bis conclue le 27 avril 2015 et à la législation en la matière, peuvent prétendre aux primes d'encouragement suivantes en tenant compte des conditions prévues par la Région flamande :


Collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 25/11/2015, neergelegd op 22/12/2015 en geregistreerd op 22/12/2016.

Convention collective de travail conclue le 25/11/2015, déposée le 22/12/2015 et enregistrée le 22/12/2016.


PARITAIR COMITE VOOR HET VERVOER EN DE LOGISTIEK Collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 19/11/2015, neergelegd op 24/11/2015 en geregistreerd op 25/03/2016.

COMMISSION PARITAIRE DU TRANSPORT ET DE LA LOGISTIQUE Convention collective de travail conclue le 19/11/2015, déposée le 24/11/2015 et enregistrée le 25/03/2016.


11 DECEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de overheidssector De Minister van Financiën, Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107, tweede lid; Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten, artikel 7, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 september 2002 en 22 november 200 ...[+++]

11 DECEMBRE 2015. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de formation en faveur de certains agents du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public Le Ministre des Finances, Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2 ; Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel des services publics fédéraux, l'article 7, modifié par les arrêtés royaux des 5 septembre 2002 et 26 novembre 2006 ; Vu l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de f ...[+++]


PARITAIR SUBCOMITE VOOR DE CEMENTFABRIEKEN Collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 24/11/2015, neergelegd op 23/12/2015 en geregistreerd op 03/03/2016.

SOUS-COMMISSION PARITAIRE POUR LES FABRIQUES DE CIMENT Convention collective de travail conclue le 24/11/2015, déposée le 23/12/2015 et enregistrée le 03/03/2016.


Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 330quater, § 1, tweede lid, vervangen bij de wet van 25 april 2007 en gewijzigd bij de wet van 10 april 2014; Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 2006 betreffende het statuut, de loopbaan en de bezoldigingsregeling van het gerechtspersoneel; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 24 juni 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 25 augustus 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister belast met Ambtenarenzaken, ...[+++]

Vu le Code judiciaire, l'article 330quater, § 1, alinéa 2, remplacé par la loi du 25 avril 2007 et modifié par la loi du 10 avril 2014; Vu l'arrêté royal du 10 novembre 2006 portant statut, carrière et statut pécuniaire du personnel judiciaire; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 juin 2015; Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 25 août 2015; Vu l'accord du Ministre chargé de la Fonction publique donné le 9 octobre 2015; Vu le protocole n° 427 consignant les conclusions de la négociation au sein du comité de s ...[+++]


Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, artikel 11, § 1, eerste lid; Gelet op de wet van 10 april 1973 houdende oprichting van een Centrale Dienst voor Sociale en Culturele Actie van het Ministerie van Landsverdediging, artikel 5, § 2; Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1973 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de voorzitter van het Beheerscomité van de Centrale Dienst voor Sociale en Culturele Actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 maart 1979; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 september 2015 ...[+++]

Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public, l'article 11, § 1, alinéa 1; Vu la loi du 10 avril 1973 portant création de l'Office Central d'Action Sociale et Culturelle du Ministère de la Défense, l'article 5, § 2; Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1973 portant le statut administratif et pécuniaire du président du Comité de gestion de l'Office Central d'Action Sociale et Culturelle au profit des membres de la communauté militaire, modifié par l'arrêté royal du 27 mars 1979; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 septembre 2015 ...[+++]


3. De lidstaten kunnen tot en met 10 december 2017 toestemming verlenen voor de invoer van textiel (met inbegrip van, maar niet beperkt tot, weefsels en deels of geheel afgewerkte kledingproducten) waarvoor vóór 11 september 2017 schriftelijke overeenkomsten zijn gesloten, mits het Sanctiecomité uiterlijk op 24 januari 2018 met nadere gegevens van deze invoer in kennis wordt gesteld”.

3. Les États membres peuvent autoriser, jusqu'au 10 décembre 2017, l'importation de textiles (notamment, mais non exclusivement, des tissus et des vêtements partiellement ou entièrement assemblés) pour lesquels des contrats écrits ont été établis avant le 11 septembre 2017, à condition que toutes les informations relatives à ces importations aient été communiquées au Comité des sanctions le 24 janvier 2018 au plus tard».


3. De lidstaten kunnen tot en met 10 december 2017 toestemming verlenen voor de invoer van textiel (met inbegrip van, maar niet beperkt tot, weefsels en deels of geheel afgewerkte kledingproducten) waarvoor vóór 11 september 2017 schriftelijke overeenkomsten zijn gesloten, mits het Sanctiecomité uiterlijk op 24 januari 2018 met nadere gegevens van deze invoer in kennis wordt gesteld.

3. Les États membres peuvent autoriser, jusqu'au 10 décembre 2017, l'importation de textiles (notamment, mais non exclusivement, des tissus et des vêtements partiellement ou entièrement assemblés) pour lesquels des contrats écrits ont été établis avant le 11 septembre 2017, à condition que toutes les informations relatives à ces importations aient été communiquées au Comité des sanctions le 24 janvier 2018 au plus tard.


2. Deze verordening doet niets af aan de rechtsgeldigheid van overeenkomsten die vóór 24 december 2015 zijn gesloten door de EPA zoals opgericht bij Besluit 2005/681/JBZ.

2. Le présent règlement n'affecte pas la validité juridique des accords conclus par le CEPOL institué par la décision 2005/681/JAI avant le 24 décembre 2015.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesloten op 24 11 2015' ->

Date index: 2021-12-12
w