Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Sterk
Verschilt

Traduction de «gesplitst wordt zodat brusselse magistraten zich » (Néerlandais → Français) :

Daarom is het werk van de zogenaamde parketmagistraten zo belangrijk, die juristen dus die het voorbereidend werk voor de magistraten verrichten, zodat de rechters zich op hun kerntaak kunnen toeleggen.

C'est pourquoi le travail accompli par les magistrats du parquet, ces juristes qui effectuent le travail préparatoire pour les magistrats de sorte que les juges puissent se concentrer sur leur mission principale, est si important.


Bovendien en volgens de bepalingen in punt 3.1.3 verbindt het Gewest zich ertoe om het Fonds de nodige middelen te geven zodat het zijn aandeel kan verwezenlijken in het kredietprogramma voor de financiering van elk type renovatie voor een betere energieprestatie van de woning, inclusief de Brusselse groene leningen, meer bepaald voor de invoering ervan en per contract dat wordt ...[+++]

En outre et selon les modalités prévues au point 3.1.3, la Région s'engage à octroyer au Fonds les moyens nécessaires pour réaliser sa participation au programme de prêts dédié au financement de tout type de rénovation visant une meilleure performance énergétique du logement, en ce compris les prêts verts bruxellois pour sa mise en place et par contrat émis et géré non concomitamment à un crédit hypothécaire existant.


De hangende terrorismezaken slorpen echter het grootste deel van de tijd van die magistraten op, zodat er geen tijd meer is om zich over de nieuwe dossiers te buigen.

Cependant, les affaires en cours en matière de terrorisme devant les tribunaux prennent la majeure partie du temps de ces magistrats qui n'ont dès lors plus le temps de travailler aux nouveaux dossiers actuels.


Art. 2. § 1. De Brusselse Minister van Tewerkstelling, de Vlaamse Minister bevoegd voor Werkgelegenheid en de Vlaamse Minister bevoegd voor Onderwijs, verbinden er zich toe om concrete acties op te zetten teneinde de interactie tussen de Brusselse werkzoekenden en de Vlaamse arbeidsmarkt te bevorderen, zodat werkzoekenden vlotter naar de betrokken arbeidsmarkt kunnen doorstromen.

Art. 2. § 1. Le Ministre bruxellois ayant l'Emploi dans ses attributions, le Ministre flamand ayant l'Emploi dans ses attributions et le Ministre flamand ayant l'Enseignement dans ses attributions, s'engagent à lancer des actions concrètes visant à favoriser l'interaction entre les demandeurs d'emploi bruxellois et le marché de l'emploi flamand afin que les demandeurs d'emploi puissent accéder plus facilement au marché d'emploi concerné.


De verzoekende partij, bij wie de Ministerraad zich aansluit voor dat middel, verwijt de bestreden bepaling te zijn genomen met schending van de bevoegdheden van de federale overheid, en zonder dat de toepassingsvoorwaarden van artikel 10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 zijn vervuld, zodat de Brusselse ordonnantiegever zich te dezen niet zou kunnen beroepen op de impliciete bevoegdheden.

La requérante, à laquelle le Conseil des ministres se joint pour ce moyen, fait grief à la disposition attaquée d'avoir été prise en violation des compétences de l'autorité fédérale, et sans que les conditions d'application de l'article 10 de la loi spéciale du 8 août 1980 ne soient réunies, de sorte que le législateur ordonnanciel bruxellois ne pourrait se prévaloir en l'espèce des pouvoirs implicites.


Gelet op het verzoek tot spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat op vandaag slechts drie van de zeven magistraten voorzien in het kader beschikbaar zijn zodat de normale organisatie van de dienst op vier locaties onmogelijk geworden is en een centralisatie van de verzoeken tot collectieve schuldenregeling bij de arbeidsrechtbank te Kortrijk, afdeling Kortrijk zich ...[+++]

Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'aujourd'hui, seuls trois des sept magistrats prévus dans le cadre sont disponibles, de sorte que l'organisation normale du service sur quatre localités est devenue impossible et qu'une centralisation des requêtes en règlement collectif de dettes devant le tribunal du travail de Courtrai, section de Courtrai, s'impose sur-le-champ;


De Brusselse ordonnantiegever was zich bewust van het feit dat een groot aantal Brusselse gemeenten op dat gebied reeds belastingreglementen hadden ingevoerd, maar stelde vast dat « de huidige toepassing van de belastingverordeningen [.] sterk [verschilt] volgens de gemeente zodat ze niet efficiënt genoeg lijken om het tij in het algemeen, radicaal en in heel het Gewest te doen keren » (ibid. ).

Le législateur ordonnanciel bruxellois était conscient du fait que de nombreuses communes bruxelloises s'étaient déjà dotées de règlements-taxes en la matière, mais constatait que « l'application actuelle des règlements-taxes est très disparate selon les communes de sorte qu'ils ne semblent pas suffire à inverser la tendance de manière globale et radicale sur l'ensemble du territoire régional » (ibid.).


Wij hebben dus duidelijke regels nodig om in Europa een deugdelijke rechtsgang te kunnen waarborgen - zonder een explosieve groei van telefonische intercepties of het onwettig gebruik van videoconferenties - zodat zich in Europa geen processen meer zullen voordoen met magistraten die, in plaats van recht te spreken, aan politiek doen, en opdat de werkelijke schuldigen gestraft zullen worden en niet de onschuldi ...[+++]

Comme je le disais, nous avons besoin de règles efficaces pour que l'Europe dispose d'une procédure correcte - sans prolifération des interceptions, sans utilisation illégale des vidéoconférences -, pour que l'on n'assiste plus à des procès où les magistrats, au lieu d'appliquer la justice, font de la politique et pour que soient punis les vrais coupables et non, des innocents dérangeants pour d'aucuns.


De contacten tussen personen die tot de twee gemeenschappen behoren, het aantal stukken die in de andere taal dan die van de rechtspleging zijn opgesteld en getuigen die zich wensen te uiten in die andere taal verantwoorden de vereiste van kennis van die taal door een aantal magistraten en de bijzondere taalregeling van de Brusselse rechtbanken.

Les contacts entre personnes appartenant aux deux communautés, le nombre de pièces rédigées dans l'autre langue que celle de la procédure et de témoins désirant s'exprimer dans cette autre langue justifient l'exigence de la connaissance de cette langue par un certain nombre de magistrats et le régime linguistique particulier des tribunaux bruxellois.


Zou het niet beter zijn dat het Brusselse gerecht gesplitst wordt, zodat Brusselse magistraten zich niet meer, zoals ze dat zelf noemen, met de `kleine criminaliteit' in Halle-Vilvoorde moeten bezighouden en zodat Halle-Vilvoorde eindelijk eigen parketmagistraten en onderzoeksrechters en een eigen rechtbank krijgen?

Ne vaudrait-il pas mieux scinder la justice bruxelloise pour décharger les magistrats bruxellois de la « petite criminalité » (pour reprendre leurs mots) de Hal-Vilvorde et pour doter enfin Hal-Vilvorde de son propre parquet, de ses propres juges d'instruction et de son propre tribunal ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesplitst wordt zodat brusselse magistraten zich' ->

Date index: 2024-07-26
w