Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doorschakelen van gesprekken tussen cellen
Doorschakelen van lopende gesprekken
Overdracht tussen cellen

Traduction de «gesprekken tussen president » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
doorschakelen van gesprekken tussen cellen

commutation des voies entre cellules


doorschakelen van lopende gesprekken | overdracht tussen cellen

transfert entre les cellules | transfert intercellulaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De gesprekken tussen president Obama en de voorzitters Van Rompuy en Barroso waren van zeer hoge kwaliteit.

Les discussions entre les présidents Obama, Van Rompuy et Barroso ont été d’une très grande qualité.


12. onderstreept eens te meer dat vreedzame en geweldloze middelen de enige manier zijn om een billijke en duurzame vrede tussen Israëli's en Palestijnen tot stand te brengen; dringt nog eens aan op hervatting van rechtstreekse gesprekken tussen beide partijen; blijft in dit verband steun geven aan het beleid van geweldloos verzet van president Abbas en blijft aandringen op onderlinge Palestijnse verbroedering en op de opbouw van ...[+++]

12. souligne, une fois de plus, que seuls des moyens pacifiques et non violents permettront de parvenir à un paix juste et durable entre Israéliens et Palestiniens; appelle, une fois de plus, à la reprise de pourparlers directs entre les deux parties; maintient, dans ce contexte, son soutien à la politique de résistance non violente du président Abbas et ses encouragements à la réconciliation intra-palestinienne de même qu'à la mise en place d'un État palestinien, des élections présidentielles et législatives constituant des élément ...[+++]


12. onderstreept eens te meer dat vreedzame en geweldloze middelen de enige manier zijn om een billijke en duurzame vrede tussen Israëli's en Palestijnen tot stand te brengen; dringt nog eens aan op hervatting van rechtstreekse gesprekken tussen beide partijen; blijft in dit verband steun geven aan het beleid van geweldloos verzet van president Abbas, en aandringen op onderlinge Palestijnse verbroedering en op de opbouw van een P ...[+++]

12. souligne, une fois de plus, que seuls des moyens pacifiques et non violents permettront de parvenir à un paix juste et durable entre Israéliens et Palestiniens; appelle, une fois de plus, à la reprise de pourparlers directs entre les deux parties; maintient, dans ce contexte, son soutien à la politique de résistance non violente du président Abbas et ses encouragements à la réconciliation intra-palestinienne de même qu'à la mise en place d'un État palestinien, des élections présidentielles et législatives constituant des élément ...[+++]


Door het hier plaatvindende overleg kan er hopelijk een eerste stap naar de vrede worden gedaan met het nu afgekondigde staakt-het-vuren, met de beginnende gesprekken tussen president Abbas en minister-president Olmert en ook door onze wens om zoveel mogelijk hulp te geven.

Ce dialogue devrait permettre de faire un nouveau premier pas vers la paix dans la région, compte tenu de l’appel au cessez-le-feu que vient d’être lancé, des discussions prévues entre le Président Abbas et le Premier ministre Olmert, ainsi que de notre désir d’apporter toute l’aide que nous pouvons.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
83. verwelkomt de tekenen van vooruitgang in de bilaterale gesprekken tussen India en Pakistan over Kasjmir en andere wederzijdse blijken van soepelheid, zoals de onlangs in gebruik genomen buslijn tussen de twee delen van het grondgebied, het Indiase en het Pakistaanse, en het bezoek van de Indiase minister van Buitenlandse Zaken aan Pakistan en van de president van Pakistan aan India;

83. se félicite des signes de progrès enregistrés dans les négociations bilatérales indo-pakistanaises sur le Cachemire et des autres témoignages de l'esprit de conciliation mutuelle, comme le service d'autocars récemment inauguré qui assure la liaison entre les deux parties du territoire, indienne et pakistanaise, ainsi que les visites du ministre indien des Affaires étrangères au Pakistan et du président de ce pays en Inde;


- Mondelinge vraag van de heer Jacques Simonet (F) aan de heer Charles Picqué, Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met plaatselijke besturen, ruimtelijke ordening, monumenten en landschappen, stadsvernieuwing, huisvesting openbare netheid en ontwikkelingssamenwerking, betreffende « de gesprekken tussen de gewesten over de coördinatie van de gewestelijke beleidsmaatregelen inzake buitenlandse handel ».

- Question orale de M. Jacques Simonet (F) à M. Charles Picqué, Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des pouvoirs locaux, de l'aménagement du territoire, des monuments et sites, de la rénovation urbaine, du logement, de la propreté publique et de la coopération au développement, concernant « la rencontre entres les Régions à propos de la coordination des politiques régionales en matière de commerce extérieur ».


- Mondelinge vraag van de heer Jacques Simonet (F) aan de heer Charles Picqué, Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met plaatselijke besturen, ruimtelijke ordening, monumenten en landschappen, stadsvernieuwing, openbare netheid en ontwikkelingssamenwerking, bettreffende « de gesprekken tussen de gewesten over de coördinatie van de gewestelijke beleidsmaatregelen inzake buitenlandse handel ».

- Question orale de M. Jacques Simonet (F) à M. Charles Picqué, Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des pouvoirs locaux, de l'aménagement du territoire, des monuments et sites, de la rénovation urbaine, du logement, de la propreté publique et de la coopération au développement,, concernant « la rencontre entre les Régions à propos de la coordination des politiques régionales en matière de commerce extérieur ».


De Europese Unie is verheugd over de gesprekken tussen president Kocharian van Armenië en president Aliyev van Azerbeidzjan in Key West, Florida, van 3-6 april 2001 en hun afspraak elkaar in juni opnieuw te ontmoeten.

L'Union européenne se félicite des pourparlers qui ont eu lieu du 3 au 6 avril 2001 à Key West, en Floride, entre le Président arménien M. Kotcharian et le Président azerbaïdjanais M. Aliev et de la décision qu'ils ont prise de se revoir à nouveau en juin.


Heeft ons land voorwaarden of garanties met betrekking tot het vredesproces en de gesprekken tussen president Ndayizeye en de rebellen van het FNL gekoppeld aan de extra hulp?

Notre pays a-t-il assorti l'aide extraordinaire de conditions ou de garanties quant au processus de paix et aux pourparlers entre le président Ndayizeye et les rebelles du FNL ?


78. De Europese Raad bevestigt na gesprekken met de Zuid-Afrikaanse president de tijdens de eerste top Afrika-Europa op 3 en 4 april in Kaïro aangegane verbintenissen om een algemene dialoog op te bouwen op basis van een strategisch biregionaal partnerschap tussen Afrika en Europa dat de vele dimensies van hun relatie bestrijkt.

78. S'étant entretenu avec le président sud-africain, le Conseil européen réaffirme l'engagement pris lors du premier sommet Afrique-Europe, qui s'est tenu les 3 et 4 avril au Caire, d'instaurer un dialogue global fondé sur un partenariat stratégique birégional entre l'Afrique et l'Europe couvrant les nombreuses dimensions de leurs relations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesprekken tussen president' ->

Date index: 2021-02-15
w