Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gesproken hadden moeten " (Nederlands → Frans) :

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, we hadden moeten luisteren naar de adviezen van Nobelprijswinnaar Maurice Allais, die een duidelijke scheiding wenste tussen zakenbanken, kredietbanken en speculatiebanken. Dit volgens het principe van de Glass-Steagall Act, waarover in dit verslag niet wordt gesproken.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous aurions dû écouter le conseil du Prix Nobel Maurice Allais, qui a appelé de ses vœux une distinction claire entre les banques d’affaires, les banques de crédit et les banques spéculatives, conformément aux principes de la loi Glass-Steagall, qui n’est pas mentionnée dans ce rapport.


Wat betreft zenders die van DVB-T/DVB-C gebruikmaken, was de Commissie van oordeel dat de betrokken maatregel die zenders helpt bij het opbouwen en ontwikkelen van hun kijkerspubliek (of kijkcijfers), omdat zij dankzij deze maatregel van kosten worden bevrijd die zij normaal gesproken hadden moeten maken indien zij hun digitale kijkcijfers tot hetzelfde niveau hadden willen ontwikkelen, en daarnaast kosten kunnen beperken die de zenders die in simulcasting uitzenden, normaal gesproken hadden moeten maken.

En ce qui concerne les diffuseurs qui utilisent le T-DVB/C-DVB, la Commission a jugé que la mesure en question aide ces diffuseurs à constituer et à développer leur propre audience (c'est-à-dire le nombre de téléspectateurs), car elle leur permet d'éviter un coût qu'ils auraient normalement eu à supporter s'ils avaient voulu développer jusqu'au même niveau leur audience numérique, et, en plus, de réduire les frais que les diffuseurs qui transmettent en simulcast devraient normalement engager.


Wat betreft het aannemen van de werkgelegenheidsrichtsnoeren dit jaar, vrij uitzonderlijk als u het mij vraagt, als onderdeel van een speciale samenwerking tussen de Commissie en het Europees Parlement, en in de geest van goede samenwerking met de Raad gezien de ietwat gewijzigde uitvoeringstermijn – normaal gesproken worden de werkgelegenheidsrichtsnoeren aan het eind van het voorgaande jaar bekendgemaakt; dit jaar zijn ze eind april bekendgemaakt en hoewel ze ons vastleggen voor een lange cyclus voor de komende jaren, zullen we ons erover moeten beraden v ...[+++]

S’agissant de l’adoption des lignes directrices emploi, cette année, exceptionnellement si j’ose dire, dans le cadre d’un partenariat privilégié entre la Commission et le Parlement européen, et dans un esprit de bonne coopération avec le Conseil, compte tenu du calendrier un peu décalé – normalement les lignes directrices emploi sont publiées à la fin de l’année précédente; cette année, elles ont été publiées à la fin du mois d’avril et nous devrons délibérer sur celles-ci, alors qu’elles nous engagent dans un cycle long pour les années à venir, avant le Conseil européen de printemps – vous aviez bien voulu ...[+++]


Als de Conferentie van Kopenhagen was geëindigd met een wereldwijde overeenkomst, hadden we nu gesproken over de technische details van een vermindering van de uitstoot met 30 procent, en dat moeten we nu ook doen.

Si la conférence de Copenhague avait abouti à un accord mondial, nous serions déjà en train de discuter des détails techniques pour réduire de 30 % les émissions, et c’est pourtant ce que nous devons faire.


Als we deze voorstanders nu horen zeggen dat de democratische meerderheid heeft gesproken en de minderheid zich daar maar mooi bij neer moet leggen, dan hebben ze weliswaar gelijk, maar dan hadden ze eigenlijk hetzelfde moeten zeggen na het eerste Ierse referendum.

Cependant, lorsque nous entendons aujourd’hui ces partisans dire que la majorité a exprimé son opinion de manière démocratique et que la minorité devra simplement l’accepter, ils ont effectivement raison, mais j’aurais souhaité entendre cette déclaration après le premier référendum en Irlande également.


Deze gang van zaken wijst echter ook eens te meer op het hoge niveau van de inspecties ter plaatse door de Commissie, wier hooggekwalificeerde inspecteurs steeds weer tekortkomingen blootleggen die normaal gesproken allang door de nationale instanties hadden moeten worden onderkend.

Mais cela montre aussi le niveau élevé des inspections sur place effectuées par la Commission, dont le personnel d'inspection hautement qualifié ne cesse de mettre à jour des déficiences que, normalement, les services nationaux auraient dû identifier depuis longtemps.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesproken hadden moeten' ->

Date index: 2021-06-05
w