Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betreding van de arbeidsmarkt
Feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek
Gasten bij hun vertrek helpen
Gasten helpen bij hun vertrek
Gewaarborgd verstrekt krijgen tegen vergoeding
Grijpen
Grip krijgen
Grond krijgen
Herstel
Ingraven
Kans om werk te krijgen
Kerninformatie krijgen over projecten
Op professionele manier afscheid nemen van de gasten
Schadevergoeding
Toegang tot de arbeidsmarkt
Toegang tot het arbeidsproces
Vooruitzichten op tewerkstelling
Werkgelegenheidsmogelijkheden

Vertaling van "gestalte krijgen door " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
grijpen | grip krijgen | grond krijgen | ingraven

mordre


toegang tot het arbeidsproces [ betreding van de arbeidsmarkt | kans om werk te krijgen | toegang tot de arbeidsmarkt | vooruitzichten op tewerkstelling | werkgelegenheidsmogelijkheden ]

accès à l'emploi [ accès au marché du travail | chance d'obtenir un emploi | débouché d'emploi | perspective d'emploi ]


gasten helpen bij hun vertrek | op professionele manier afscheid nemen van de gasten | feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek | gasten bij hun vertrek helpen

aider au départ des clients | assister les clients au moment de leur départ | accompagner les clients lors de leur départ | assister les clients lors de leur départ


kerninformatie krijgen over projecten

recevoir des informations essentielles sur des projets


gepaste toestemmingen krijgen voor het gebruik van opgenomen audiovisuele voorbeelden

recevoir des autorisations appropriées pour l'utilisation d'exemples d'enregistrements audiovisuels


herstel | schadevergoeding | terugwinnen/-krijgen

récupération


gewaarborgd verstrekt krijgen tegen vergoeding

accès garanti moyennant rémunération


klein gestalte, uitgestelde botleeftijd door schildklierhormoonmetabolismedeficiëntie

petite taille-retard d'âge osseux par déficit du métabolisme de l'hormone thyroïdienne


kleine gestalte door primaire zuurlabiele subeenheiddeficiëntie

petite taille par déficit primaire en sous-unité acide labile
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze aanpak zal gestalte krijgen door een reeks initiatieven voor de korte, middellange en lange termijn.

Pour atteindre cet objectif, une série d'initiatives devront être menées à court, moyen et long termes.


erop toe te zien dat de vormgeving en omzetting van het EU-recht dat van invloed is op de grondrechten en de ontwikkeling daarvan, worden versterkt en op een correcte manier gestalte krijgen, door een rigoureus evaluatie- en toezichtbeleid te voeren en schendingen voor het Hof van Justitie te brengen, met name op gebieden die onder de bevoegdheid van de EU vallen, zoals non-discriminatie, gelijkheid, gender, handicap, gegevensbescherming, asiel en immigratie;

veiller à ce que l'élaboration et la transposition du droit européen qui touche et développe les droits fondamentaux soient renforcées et effectuées correctement, en suivant une politique rigoureuse d'évaluation et de suivi et en portant les faits de violations devant la Cour de justice de l'Union européenne, en particulier dans les domaines dans lesquels l'Union est compétente, comme la lutte contre les discriminations, l'égalité, l'égalité entre les sexes, le handicap, la protection des données, l'asile et l'immigration;


Voorschriften op het gebied van stralingsbescherming moeten in het kader van het Verdrag gestalte krijgen, zoals reeds door het Parlement bepleit in P7_TA(2011)0055 (verslag-Belet), aangenomen op 15 februari 2011.

Conformément au vote du Parlement européen sur le rapport Belet (P7_TA(2011)0055) du 15 février 2011, les règles de radioprotection devraient donc relever du traité.


Voorschriften op het gebied van stralingsbescherming moeten in het kader van het Verdrag gestalte krijgen, zoals reeds door het Parlement bepleit in P7_TA(2011)0055 (verslag-Belet), aangenomen op 15 februari 2011".

Conformément au vote du Parlement européen sur le rapport Belet (P7_TA(2011)0055) du 15 février 2011, les règles de radioprotection devraient donc relever du traité".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. roept de Commissie ertoe op de specifieke kenmerken van sociale diensten van algemeen belang nader te omschrijven en een algemeen geaccepteerde definitie te formuleren van diensten van algemeen belang, onder volledige inachtneming van de verantwoordelijkheden van de lidstaten en van de specifieke en karakteristieke manieren waarop deze diensten binnen Europa gestalte krijgen;

8. invite la Commission à poursuivre ses efforts pour identifier les spécificités des SSIG et aboutir à une définition commune des services d'intérêt général qui soit acceptable, tout en respectant entièrement les responsabilités des États membres et en prenant en compte les différences ponctuelles d'organisation de ces services en Europe;


59. dringt er bij de Commissie op aan ervoor te zorgen dat de vermindering van gezondheidsachterstanden en de verbetering van de toegang tot fysieke en geestelijke gezondheidszorg adequaat gestalte krijgen en worden geïntegreerd in haar lopende initiatieven, zoals het Partnerschap voor gezond en actief ouder worden en het EU-Platform tegen armoede en sociale uitsluiting, alsook in toekomstige initiatieven op het gebied van vroegkinderlijke ontwikkeling en jongerenbeleid, waarbij de nadruk moet ...[+++]

59. invite la Commission à veiller à ce que l'objectif de réduction des inégalités de santé et d'un meilleur accès aux services de santé physique et psychique soit pleinement pris en compte et intégré dans les initiatives actuelles, comme le Partenariat pour un vieillissement actif et en bonne santé, ou la Plateforme de l'UE contre la pauvreté et l'exclusion sociale, ainsi que dans les initiatives futures consacrées au développement des jeunes enfants et les politiques en faveur de la jeunesse traitant de l'enseignement, de la formation et de l'emploi;


de Europese dimensie van het debat moet gestalte krijgen met inachtneming van de verschillende nationale discussies.

la dimension européenne du débat doit s'affirmer en prenant en compte les différents débats nationaux.


De voorgestelde associatie-overeenkomst zal gestalte krijgen in nauwere politieke betrekkingen, gebaseerd op de eerbiediging van de mensenrechten en de naleving van de democratische beginselen, de geleidelijke instelling van een vrijhandelszone, de versterking van de financieel-economische samenwerking en de bevordering van de regionale samenwerking.

L'accord d'association proposé se traduira par des relations politiques plus étroites fondées sur le respect des droits de l'homme et des principes démocratiques, l'établissement progressif d'une zone de libre-échange, le renforcement de la coopération économique et financière et la promotion de la coopération régionale.


In de huidige ontwikkelingsfase van de Unie is het nodig een handvest van die rechten op te stellen, zodat de uitzonderlijke betekenis van de grondrechten en hun belang voor de burgers van de Unie zichtbaar gestalte krijgen.

Au stade actuel du développement de l'Union, il est nécessaire d'établir une charte de ces droits afin d'ancrer leur importance exceptionnelle et leur portée de manière visible pour les citoyens de l'Union.


Op basis daarvan zal het strategisch programma, waarin de prioriteiten en werkwijzen zullen worden vastgelegd, in de tweede helft van het jaar gestalte krijgen.

C'est sur cette base que le programme stratégique définissant les priorités et les modalités d'action sera établi au cours du second semestre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gestalte krijgen door' ->

Date index: 2022-09-06
w