Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vraag aan de deskundige gesteld

Traduction de «gestelde vraag luidt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vraag aan de deskundige gesteld

question posée à l'expert
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid mede te delen dat zijn vraag werd toegezonden aan de heer minister van Vervoer die in deze materie bevoegd is. De gestelde vraag luidt immers of een Belgische verblijfhouder in België mag rijden met een personenauto die hem door zijn buitenlandse werkgever ter beschikking wordt gesteld.

Réponse : J'ai l'honneur d'informer l'honorable membre que sa question a été transmise à M. le ministre des Transports, compétent en cette matière, puisque la question posée consiste à demander si un résident belge peut circuler en Belgique au volant d'un véhicule mis à sa disposition par son employeur étranger.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 11 juni 2015 in zake het Vlaamse Gewest tegen Tony Sneijers, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 juni 2015, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Maakt artikel 51 van de wet van 16 ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 11 juin 2015 en cause de la Région flamande contre Tony Sneijers, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 juin 2015, la Cour d'appel d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 51 de la loi du 16 septembre 1807 relative au desséchement des marais, dont la version française énonce : ' les maisons et bâtiments dont il serait nécessaire de faire démolir et d'enlever une portion pour cause d'utilité publique légalement reconnue seront ac ...[+++]


Heeft in Brussel elk der partners de keuzemogelijkheid omtrent de taal waarin zij/hij haar/zijn procedure zal voeren? e) Kan, in geval de wijzigingsprocedure of een vraag om inlichtingen (bijvoorbeeld) wordt gesteld in het Frans, de anderstalige (in dit geval Nederlandstalige) partner vorderen dat hij/zij hetzelfde bericht eveneens in de andere taal krijgt? f) Blijft de wijzigingsprocedure geldig als de vordering tot uitgifte van hetzelfde bericht in de andere taal niet wordt ingewilligd, en één der partners zodoende verstoken blijft ...[+++]

Chacun des partenaires peut-il choisir librement, à Bruxelles, la langue dans laquelle il ou elle va lancer cette procédure? e) Dans l'hypothèse où une procédure de rectification ou une demande de renseignements est par exemple formulée en français, le partenaire parlant l'autre langue nationale (dans ce cas, le néerlandais) peut-il exiger de recevoir les mêmes notifications également dans l'autre langue? f) La procédure de rectification reste-t-elle valable si la demande officielle visant à recevoir la même information dans l'autre langue entraîne un refus et qu'un des partenaires se voit privé de son droit à bénéficier d'une procédure ...[+++]


Mijn andere vraag luidt: de transportkosten zouden niet op 4,5 procent moeten worden gesteld maar op grond van het subsidiariteitsbeginsel aan de lidstaten moeten worden overgelaten, want er kan ook een lager bedrag worden besteed aan transport.

Ma deuxième demande est la suivante: les frais de transport ne devraient pas être fixés à 4,5 % mais, sur la base du principe de solidarité, devraient être laissés à la compétence des États membres, car des taux plus faibles pourraient suffire à couvrir le transport.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mijn andere vraag luidt: de transportkosten zouden niet op 4,5 procent moeten worden gesteld maar op grond van het subsidiariteitsbeginsel aan de lidstaten moeten worden overgelaten, want er kan ook een lager bedrag worden besteed aan transport.

Ma deuxième demande est la suivante: les frais de transport ne devraient pas être fixés à 4,5 % mais, sur la base du principe de solidarité, devraient être laissés à la compétence des États membres, car des taux plus faibles pourraient suffire à couvrir le transport.


Als hier al een conclusie uit te trekken is, dan houdt die verband met de vraag zoals die al door een grote Duitse krant is gesteld, namelijk of de burgers wel een uniform strafrecht willen. Het antwoord op die vraag luidt ja.

S’il est un constat à établir à partir de tout ceci, c’est que nous demandons en réalité - à l’instar d’un journal allemand réputé - aux citoyens s’ils souhaitent un code pénal unique, ce à quoi ils répondent «oui».


U zult het, met het oog op wat er in Portugal is gebeurd en op wat de heer Balkenende vanmorgen heeft gezegd, met mij eens zijn dat de grote vraag waar wij ons voor gesteld zien luidt hoe we de Lissabon-strategie dienen op te vatten.

À la lumière de ce qui s’est passé au Portugal et de ce que M. Balkenende a dit ce matin, vous conviendrez avec moi que la question majeure à laquelle nous sommes confrontés reste la manière d’interpréter la stratégie de Lisbonne.


Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid mede te delen dat zijn vraag werd toegezonden aan de heer minister van Vervoer die in deze materie bevoegd is. De gestelde vraag luidt immers of een Belgische verblijfhouder in België mag rijden met een personenauto die hem door zijn buitenlandse werkgever ter beschikking wordt gesteld.

Réponse : J'ai l'honneur d'informer l'honorable membre que sa question a été transmise à M. le ministre des Transports, compétent en cette matière, puisque la question posée consiste à demander si un résident belge peut circuler en Belgique au volant d'un véhicule mis à sa disposition par son employeur étranger.


Antwoord : Het antwoord op de door het geachte lid gestelde vraag luidt bevestigend met dien verstande dat het al dan niet vervuld zijn van de voorwaarden inzake herbelegging of van de terzake gestelde formaliteiten, per activabestanddeel waarop een meerwaarde is verwezenlijkt moet worden beoordeeld.

Réponse : La réponse à la question posée par l'honorable membre est affirmative, étant entendu qu'il convient d'apprécier par élément de l'actif sur lequel une plus-value a été réalisée si les conditions de remploi ou les formalités prescrites en matière de taxation étalée des plus-values sont respectées.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, de vraag die in de loop van dit debat meermaals gesteld is, luidt: waarvoor dient een handvest van de mensenrechten als er een of zelfs meerdere universele verdragen over de rechten van de mens bestaan, als er een Europees verdrag over de rechten van de mens bestaat, als de mensenrechten in de grondwet van elke lidstaat zijn opgenomen, in die van elke kandidaat-lidstaat en van elk land ter wereld in het algemeen, zelfs van degenen die ze niet naleven?

- Monsieur le Président, la question que nous avons entendue plusieurs fois au cours de ce débat est : à quoi doit servir la Charte des droits de l'homme, alors qu'il existe une et même plusieurs conventions universelles des droits de l'homme, une convention européenne des droits de l'homme, que les droits de l'homme apparaissent dans les constitutions de tous les États membres, dans celles des pays candidats et, généralement, dans les constitutions de tous les pays, même de ceux qui ne les respectent pas ?




D'autres ont cherché : vraag aan de deskundige gesteld     gestelde vraag luidt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gestelde vraag luidt' ->

Date index: 2021-10-05
w