Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beleggingsfonds
Beleggingsmaatschappij
Beleggingsonderneming
Beleggingstrust
CEF
Closed-end beleggingsfonds
Closed-end beleggingsmaatschappij
Closed-end fonds
Collectief deposito
Fondsbeheerder
Gemeenschappelijk beleggingsfonds
Gepoold fonds
Gesloten beleggingsfonds
Gesloten fonds
Open beleggingsfonds
Open-end beleggingsfonds
Open-end beleggingsmaatschappij
Società di gestione degli investimenti
Vermogensbeheerder

Traduction de «gestion des risques » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beleggingsmaatschappij [ beleggingsfonds | beleggingsonderneming | beleggingstrust | CEF | closed-end beleggingsfonds | closed-end beleggingsmaatschappij | closed-end fonds | collectief deposito | fondsbeheerder | gemeenschappelijk beleggingsfonds | gepoold fonds | gesloten beleggingsfonds | gesloten fonds | open beleggingsfonds | open-end beleggingsfonds | open-end beleggingsmaatschappij | società di gestione degli investimenti | vermogensbeheerder ]

société d'investissement [ compagnie d'investissement | dépôt collectif | fonds commun de placement | fonds d'investissement | fonds de placement à capital fixe | gestionnaire d'actifs | gestionnaire de fonds | Sicav | Sicomi | société d'investissement à capital variable | société de gestion d'actifs | société de placement collectif | société d’investissement à capital fixe | société d’investissement fermée | société immobilière pour le commerce et l'industrie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- de titel van « Master de spécialisation conjoint en gestion des risques et bien-être au travail » met inbegrip van de specialisatie psychosociale aspecten

- du titre de « Master de spécialisation conjoint en gestion des risques et bien-être au travail » avec le module de spécialisation aspects psychosociaux du travail


- in de Franse versie worden de woorden « soumise à gestion du risque » geschrapt;

- les mots « soumise à gestion du risque » sont supprimés ;


- in de Franse versie worden de woorden « de traitement de durée limitée ou de mesures d'urgence » ingevoegd na de woorden « gestion du risque » ;

- les mots « de traitement de durée limitée ou de mesures d'urgence » sont insérés après les mots « gestion du risque » ;


Bij besluit van 12/03/2015 wordt de vergunning voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies verleend bij besluit van 9/11/2005 aan de onderneming ORGANISATION ET GESTION DU RISQUE DES SYSTEMES D'INFORMATIONS BVBA, met vestigingsplaats te 6032 CHARLEROI (Mont-sur-Marchienne), rue de la Mardouille 26 A, ingetrokken met ingang van 23/07/2014.

Par arrêté du 12/03/2015, l'autorisation de fournir des services d'entreprise de consultance en sécurité accordée par arrêté du 9/11/2005 à l'entreprise ORGANISATION ET GESTION DU RISQUE DES SYSTEMES D'INFORMATIONS SPRL, établie rue de la Mardouille 26 A à 6032 CHARLEROI (Mont-sur-Marchienne) est retirée à dater du 23/07/2014.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ainsi le principe du consensus en collège dans nos communes, exigée par la loi communale, peut amener une paralysie de la gestion communale dans la mesure où l'exercice répété par un échevin (flamand) de son droit de veto a pour effet de porter les points qui ont fait l'objet de ce veto à l'ordre du jour du conseil communal avec risque de ralentir ou même d'entraver la gestion de la commune, au cas où la tutelle annulerait la décis ...[+++]

Ainsi le principe du consensus en collège dans nos communes, exigé par la loi communale, peut amener une paralysie de la gestion communale dans la mesure où l'exercice répété par un échevin (flamand) de son droit de veto a pour effet de porter les points qui ont fait l'objet de ce veto à l'ordre du jour du conseil communal avec risque de ralentir ou même d'entraver la gestion de la commune, au cas où la tutelle annulerait la décisi ...[+++]


Ainsi le principe du consensus en collège dans nos communes, exigée par la loi communale, peut amener une paralysie de la gestion communale dans la mesure où l'exercice répété par un échevin (flamand) de son droit de veto a pour effet de porter les points qui ont fait l'objet de ce veto à l'ordre du jour du conseil communal avec risque de ralentir ou même d'entraver la gestion de la commune, au cas où la tutelle annulerait la décis ...[+++]

Ainsi le principe du consensus en collège dans nos communes, exigé par la loi communale, peut amener une paralysie de la gestion communale dans la mesure où l'exercice répété par un échevin (flamand) de son droit de veto a pour effet de porter les points qui ont fait l'objet de ce veto à l'ordre du jour du conseil communal avec risque de ralentir ou même d'entraver la gestion de la commune, au cas où la tutelle annulerait la décisi ...[+++]


Bij besluit van 5 oktober 2010 wordt de vergunning voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies verleend aan de heer GOENS, Olivier, gevestigd onder de benaming Gestion des risques criminels consulting gewijzigd.

Par arrêté du 5 octobre 2010, l'autorisation de fournir des services d'entreprise de consultance en sécurité accordée, à M. GOENS, Olivier, établi sous la dénomination Gestion des risques criminels consulting a été modifiée.


Bij besluit van 28 april 2010 wordt de vergunning voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies verleend aan de onderneming ORGANISATION ET GESTION DU RISQUE DES SYSTEMES D'INFORMATIONS BVBA, gevestigd onder de benaming OGERIS gewijzigd.

Par arrêté du 28 juillet 2010, l'autorisation de fournir des services d'entreprise de consultance en sécurité accordée à l'entreprise ORGANISATION ET GESTION DU RISQUE DES SYSTEMES D'INFORMATIONS SPRL établie sous la dénomination OGERIS a été modifiée.


Bij ministerieel besluit van 19 mei 2010 wordt de vergunning voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies voor een periode van vijf jaar verleend aan de heer GOENS, Olivier, gevestigd onder de benaming Gestion des risques criminels consulting te 4000 LUIK, rue du Château Massart 88.

Par arrêté ministériel du 19 mai 2010 l'autorisation de fournir des services d'entreprise de consultance en sécurité est accordée pour une période de cinq ans à M. GOENS, Olivier, établi sous la dénomination Gestion des risques criminels consulting, rue du Château Massart 88, à 4000 LIEGE.


Bij ministerieel besluit van 9 november 2005 wordt de vergunning voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies voor een periode van vijf jaar verleend aan de onderneming « Organisation et Gestion du Risque des Systèmes d'Informations », in afkorting « Ogeris » B.V. B.A., gevestigd te 1150 Sint-Pieters-Woluwe, Martin Lindekensstraat 15, bus 4.

Par arrêté ministériel du 9 novembre 2005, l'autorisation de fournir des services d'entreprise de consultance en sécurité est accordée pour une période de cinq ans à l'entreprise « Organisation et gestion du Risque des Systèmes d'Informations », en abrégé « Ogeris » S.P.R.L., établie rue Martin Lindekens 15, bte 4, à 1150 Woluwe-Saint-Pierre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gestion des risques' ->

Date index: 2021-05-17
w