Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gestuurd nauwkeurig heeft " (Nederlands → Frans) :

De gouverneur van Oost-Vlaanderen heeft vorige week aan de minister van Binnenlandse Zaken een dossier gestuurd dat het dienstenpakket van de CIC nauwkeurig omschrijft.

La semaine passée, le gouverneur de Flandre orientale a transmis au ministre de l'Intérieur un dossier qui décrit avec précision les services qui sont offerts par les CIC.


De gouverneur van Oost-Vlaanderen heeft vorige week aan de minister van Binnenlandse Zaken een dossier gestuurd dat het dienstenpakket van de CIC nauwkeurig omschrijft.

La semaine passée, le gouverneur de Flandre orientale a transmis au ministre de l'Intérieur un dossier qui décrit avec précision les services qui sont offerts par les CIC.


54. benadrukt, in het bijzonder met het oog op de beperkte beschikbare middelen, dat de landen waarnaar in de eerste plaats een verkiezingswaarnemingsmissie wordt gestuurd moeten worden geselecteerd op basis van de werkelijke gevolgen die een missie kan hebben voor de bevordering van een echt proces van democratisering op de lange termijn; verzoekt de EDEO deze keuze op uiterst selectieve wijze te maken; herinnert eraan dat de verkiezingscoördinatiegroep, die wordt geraadpleegd over het jaarprogramma voor de verkiezingswaarnemingsmissies van de Unie, hiervoor nauwkeurige criteria ...[+++]

54. souligne, particulièrement au vu des fonds limités disponibles, l'importance de choisir les pays prioritaires pour les missions d'observation électorale sur base de l'impact réel qu'une mission peut avoir dans les relations entre l'Union et le pays en question en faveur d'un processus de démocratisation réelle à long terme; invite le SEAE à suivre une approche très sélective pour ce choix et rappelle que le groupe de coordination des élections, qui est consulté sur le programme annuel des missions d'observation électorale de l'Union, a établi des critères précis à cet égard; appelle à une vigilance accrue quant au respect de la mét ...[+++]


61. benadrukt, in het bijzonder met het oog op de beperkte beschikbare middelen, dat de landen waarnaar in de eerste plaats een verkiezingswaarnemingsmissie wordt gestuurd moeten worden geselecteerd op basis van de werkelijke gevolgen die een missie kan hebben voor de bevordering van een echt proces van democratisering op de lange termijn; verzoekt de EDEO deze keuze op uiterst selectieve wijze te maken; herinnert eraan dat de verkiezingscoördinatiegroep, die wordt geraadpleegd over het jaarprogramma voor de verkiezingswaarnemingsmissies van de Unie, hiervoor nauwkeurige criteria ...[+++]

61. souligne, particulièrement au vu des fonds limités disponibles, l'importance de choisir les pays prioritaires pour les missions d'observation électorale sur base de l'impact réel qu'une mission peut avoir dans les relations entre l'Union et le pays en question en faveur d'un processus de démocratisation réelle à long terme; invite le SEAE à suivre une approche très sélective pour ce choix et rappelle que le groupe de coordination des élections, qui est consulté sur le programme annuel des missions d'observation électorale de l'Union, a établi des critères précis à cet égard; appelle à une vigilance accrue quant au respect de la mét ...[+++]


298. is van mening dat de Commissie alles in het werk moet blijven stellen om ervoor te zorgen dat aanzienlijke financiële risico's het hele jaar lang effectief en van nabij worden gevolgd; is tevreden met het feit dat de Commissie om de situatie voort te verbeteren de Rekenkamer al heeft voorgesteld en er al mee is overeengekomen dat onmiddellijk na de afsluiting 2008 een officiële rondzendbrief naar de betrokken financiële organisaties moet worden gestuurd om van hen nauwkeurige, volledige en gestandaardiseerde informatie over de t ...[+++]

298. considère que la Commission devrait continuer à faire le nécessaire pour assurer que des risques financiers importants soient contrôlés avec efficacité et minutie d'un bout à l'autre de l'année; se félicite de ce que, pour améliorer la situation, la Commission a déjà proposé – ce que la Cour des comptes a approuvé – que, à compter de la clôture de 2008, une circulaire officielle soit adressée aux organismes financiers concernés pour obtenir de ceux-ci une information précise, complète et normalisée sur les comptes fiduciaires;


296. is van mening dat de Commissie alles in het werk moet blijven stellen om ervoor te zorgen dat aanzienlijke financiële risico's het hele jaar lang effectief en van nabij worden gevolgd; is tevreden met het feit dat de Commissie om de situatie voort te verbeteren de Rekenkamer al heeft voorgesteld en er al mee is overeengekomen dat onmiddellijk na de afsluiting 2008 een officiële rondzendbrief naar de betrokken financiële organisaties moet worden gestuurd om van hen nauwkeurige, volledige en gestandaardiseerde informatie over de t ...[+++]

296. considère que la Commission devrait continuer à faire le nécessaire pour assurer que des risques financiers importants soient contrôlés avec efficacité et minutie d'un bout à l'autre de l'année; se félicite de ce que, pour améliorer la situation, la Commission a déjà proposé – ce que la Cour des comptes a approuvé – que, à compter de la clôture de 2008, une circulaire officielle soit adressée aux organismes financiers concernés pour obtenir de ceux-ci une information précise, complète et normalisée sur les comptes fiduciaires;


Uiteraard zal ik u zo spoedig mogelijk op de hoogte stellen van de conclusies die de Juridische Dienst van de Commissie zal formuleren zodra zij het antwoord van het Europees Octrooibureau op de brief die ik hun onlangs heb gestuurd nauwkeurig heeft bestudeerd.

Naturellement, je vous tiendrai au courant, dès que possible, des conclusions que le service juridique de la Commission formulera après avoir étudié attentivement la réponse de l'Office européen des brevets à la lettre que je lui ai récemment envoyée.


5. De dag na de feiten, op 4 juli 2008, heeft de juridische dienst van de NMBS aan alle slachtoffers een brief gestuurd waarin ze nauwkeurig op de hoogte worden gebracht van een eerste aantal richtlijnen (contactpersoon, terugbetaling van de eerste kosten, vragenlijst, enz) zodat er een snelle en efficiënte afhandeling kan gebeuren van de medische en financiële gevolgen die de gekwetste reizigers zouden moeten dragen.

5. Le lendemain des faits, soit le 4 juillet 2008, le service juridique de la SNCB adressait à toutes les victimes un courrier par lequel celles-ci étaient précisément informées d'un premier nombre de directives (personne de contact, remboursement des premiers frais, questionnaire, etc) dans le but d'assurer un suivi rapide et efficace quant aux conséquences médicales et financières qu'auraient à supporter les voyageurs blessés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gestuurd nauwkeurig heeft' ->

Date index: 2020-12-22
w