De geldelijke toestand van de aangestelde personeelsleden, die zonder deel
uit te maken van de diensten van de Franse Gemeenschap, ressorteren evenwel onder
een Ministerie, een Rijksdienst, een andere openbare dienst, een overheidsbedrijf bedoeld in de wet van 21 maart 1991, een instelling van openbaar nut, een inrichting van openbaar nut bedoeld in de wet van 27 juni 1921, een publiekrechtelijke rechtspersoon opgericht krachtens artikel 9 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
instellingen of een ...[+++]gesubsidieerde onderwijsinstelling, zal gelijkgesteld worden aan een tijdelijke functie bedoeld in artikel 8, 2°, van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen.La situation des agents désignés qui, sans faire partie des services de la Communauté française, appartiennent toutefois à un Ministère, à un service de l'Etat, à un autre service public, à une entrep
rise publique visée dans la loi du 21 mars 1991, à un organisme d'intérêt public, à un établissement d'utilité publique visé dans la loi du 27 juin 1921, à une personne morale de droit public créée sur la base de l'article 9 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, ou à un établissement d'enseignement subventionné, sera assimilée à un détachement visé à l'article 8, 2° de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux
...[+++] congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat.