Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "getroffen en leden veel schade " (Nederlands → Frans) :

Grote stukken van het Waasland werden hierdoor hard getroffen en leden veel schade.

De larges zones du Pays de Waas ont été durement touchées et les dommages y ont été considérables.


O. overwegende dat de uitbraak van het ebolavirus niet alleen veel menselijke slachtoffers maakt, maar ook veel schade aan de economieën van de getroffen landen toebrengt;

O. considérant qu'à part les pertes en vies humaines, l'épidémie d'Ebola comporte un certain nombre de répercussions économiques négatives;


Maar ook veel woningen én gezinnen worden getroffen door brandstichtingen: ze veroorzaken niet alleen veel menselijke ellende, maar ook de materiële schade is vaak zeer groot. Wij zwijgen dan nog over de materiële en immateriële gevolgschade.

Le problème des incendies volontaires concerne par ailleurs de nombreux logements et les familles qu'ils abritent: ils génèrent non seulement beaucoup de misère humaine mais aussi souvent de très importants dégâts matériels, sans oublier les préjudices matériels et immatériels consécutifs.


De Bank gaat verder dan de nationale wetgeving van de meeste landen (ook die van geïndustrialiseerde democratieën), zowel inzake de uitgebreide definitie van wie door een project getroffen wordt, als door het feit dat de het beleid inzake onvrijwillige hervestiging veel verder reikt dan een loutere compensatie van de geleden schade.

La Banque va plus loin que la législation nationale de la plupart des pays (y compris de celles des démocraties industrialisées), et ce, tant au niveau de la définition élargie des personnes affectées par un projet que de sa politique en matière de relocalisation involontaire qui couvre davantage que la simple compensation du préjudice subi.


Vast staat dat het wassende water zeer veel materiële en emotionele schade aanricht bij de gezinnen die erdoor getroffen worden.

Il est clair que la montée des eaux cause des dommages matériels et émotionnels énormes chez les familles qui en sont les victimes.


De statuten van het IMF bepalen onder meer dat het IMF, tijdelijk en op voorwaarde dat de nodige economische maatregelen worden getroffen, aan zijn leden financiële middelen ter beschikking kan stellen om hen in staat te stellen het hoofd te bieden aan betalingsbalansmoeilijkheden zonder daarom maatregelen te moeten nemen die schade zouden kunnen toebrengen aan de nationale of international ...[+++]

Les statuts du FMI stipulent entre autres que le FMI peut octroyer, temporairement et moyennant l'adoption de mesures économiques appropriées, des ressources financières aux membres pour leur permettre de faire face aux difficultés de balance des paiements sans recourir à des mesures qui pourraient porter préjudice à la prospérité nationale ou internationale.


19. herinnert eraan dat het Parlement heeft verklaard dat de Ley de Costas particuliere onroerendgoedeigenaren onevenredig zwaar getroffen heeft en tegelijkertijd degenen die werkelijk schuldig zijn aan de vernietiging van kustgebieden doordat ze in veel gevallen verantwoordelijk waren voor ongebreidelde bebouwing langs de kusten, onvoldoende geraakt heeft; verzoekt de Spaanse regering nadrukkelijk ervoor te zorgen dat diegenen wier frauduleuze handelen tal van EU-burgers in een onhoudbare situatie heeft gebracht doordat zij hun woning ...[+++]

19. rappelle que le Parlement a jugé que la Ley de Costas avait une incidence disproportionnée sur les particuliers propriétaires tout en produisant des effets insuffisants sur les auteurs réels de la dégradation du littoral qui, dans nombre de cas, sont à l'origine d'un développement urbain excessif en région côtière; invite instamment le gouvernement espagnol à veiller à ce que les auteurs de ces actes frauduleux, qui ont placé de nombreux citoyens de l'Union dans une situation insupportable en leur faisant perdre leur habitation ou en les exposant à une telle perte, soient poursuivis comme il se doit et se voient réclamer de réparer ...[+++]


De overstromingen hebben 137 van de 210 gemeenten in Slovenië getroffen en veel schade veroorzaakt aan infrastructuur, bedrijven en particuliere eigendom.

Les inondations ont touché 137 des 210 municipalités slovènes et ont causé des dommages importants aux infrastructures, aux entreprises et aux biens privés.


D. overwegende dat Europa tezelfdertijd met ernstige overstromingen geconfronteerd werd waardoor veel gebieden in het noorden, en vooral het Verenigd Koninkrijk, werden getroffen, waardoor schade ontstond aan huizen, scholen, infrastructuur en landbouw, veel mensen voor het water moesten vluchten en een aanzienlijk verlies ontstond voor bedrijven en het toerisme, terwijl er in Oost-Europa, vooral in Roemenië, een extreme droogte heerste,

D. considérant que, dans le même temps, l'Europe a été victime de graves inondations, qui ont affecté de nombreuses régions dans le nord du continent européen, notamment au Royaume-Uni, et qui ont endommagé des maisons, des établissements scolaires, des infrastructures et des zones rurales, en provoquant le déplacement de larges fractions de la population et en infligeant des pertes significatives aux entreprises et à l'industrie du tourisme; considérant les sécheresses extrêmes survenues en Europe de l'Est, et notamment en Roumanie,


In augustus is de situatie in Portugal zeer ernstig geweest. Er zijn enkele tienduizenden hectaren bos in vlammen opgegaan, meerdere personen hebben de dood gevonden, veel natuurlijk erfgoed is verloren gegaan – met name het nationaal park Peneda-Gerês en het natuurreservaat Serras d'Aire en Candeeiros zijn getroffen – en er is ontzettend veel materiële schade aangericht.

Les événements qui ont frappé le Portugal en août sont d’une rare gravité; des dizaines de milliers d’hectares de forêt sont partis en fumée, plusieurs personnes ont trouvé la mort et un site important du patrimoine environnemental a été détruit dans les parcs nationaux Peneda-Gerês et Serras d’Aire e Candeeiros, sans compter les lourdes pertes matérielles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'getroffen en leden veel schade' ->

Date index: 2024-05-13
w