Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "getroffen op basis van eerder geformuleerde aanbevelingen " (Nederlands → Frans) :

Het Comité I heeft reeds meermaals vastgesteld dat er inzake samenwerking concrete problemen bestonden, maar het jaarverslag vermeldt eveneens welke maatregelen reeds zijn getroffen op basis van eerder geformuleerde aanbevelingen.

S'il est vrai que le Comité R a déjà constaté à de nombreuses reprises qu'il y avait des difficultés de coopération concrètes, le rapport annuel précise également que des mesures ont été prises sur la base des recommandations qu'il a formulées.


Het Comité I heeft reeds meermaals vastgesteld dat er inzake samenwerking concrete problemen bestonden, maar het jaarverslag vermeldt eveneens welke maatregelen reeds zijn getroffen op basis van eerder geformuleerde aanbevelingen.

S'il est vrai que le Comité R a déjà constaté à de nombreuses reprises qu'il y avait des difficultés de coopération concrètes, le rapport annuel précise également que des mesures ont été prises sur la base des recommandations qu'il a formulées.


Dit verslag is bedoeld om de nodige aandacht te blijven besteden aan de werking van de interne markt in de Europese Unie en bevat opmerkingen over eerder geformuleerde aanbevelingen (met name in het verslag-Schwab), een bijgewerkt standpunt over de inhoud van de volgende jaarlijkse groeianalyse, de prioritaire acties op nationaal en Europees niveau en de recente inspanningen van de Commissie met betrekking tot de veelheid aan governance-instrumenten voor de interne markt.

Le présent rapport a pour objet de maintenir l'attention nécessaire sur la manière dont le marché unique fonctionne dans l'Union européenne, avec des commentaires liés aux recommandations formulées antérieurement (notamment dans le rapport Schwab), une prise de position actualisée relative au contenu de l'examen annuel de la croissance et aux actions prioritaires au niveau national et européen, ainsi que les récents efforts déployés par la Commission concernant la multitude d'instruments de gouvernance du marché unique.


1. stelt op grond van het verslag van de Rekenkamer met voldoening vast dat naar aanleiding van de drie in het verslag van de Rekenkamer van 2011 geformuleerde opmerkingen die in het verslag van de Rekenkamer van 2012 als "lopen nog" aangemerkt waren, corrigerende maatregelen getroffen zijn en dat alle drie aanbevelingen in het verslag van de Rekenk ...[+++]

1. note avec satisfaction, au vu du rapport de la Cour, que trois commentaires formulés dans le rapport de la Cour pour 2011 et marqués comme étant "En cours" dans son rapport pour 2012 ont été suivis de mesures correctrices et que ces trois recommandations sont désormais marquées comme étant "Terminées" dans le rapport de la Cour pour 2013; relève, en outre, qu'en ce qui concerne les dix commentaires formulés dans le rapport de la Cour pour 2012, des mesures correctrices ont été prises et que huit commentaires sont désormais marqués comme étant "T ...[+++]


61. neemt er nota van dat OLAF naar eigen zeggen in 2013 tot nu toe de meeste informatie heeft ontvangen en stelt nog niet eerder zoveel aanbevelingen te hebben gedaan; wijst erop dat de manier waarop ontvangen informatie en geformuleerde aanbevelingen worden geteld, ook veranderd is; vraagt het Comité van toezicht de gevolgen van deze wijziginge ...[+++]

61. prend acte du fait qu'en 2013, l'OLAF a, selon ses propres dires, reçu la plus grande quantité d'informations enregistrée à ce jour et affirme avoir émis un nombre record de recommandations; relève que la méthode de comptabilisation des informations entrantes et des recommandations émises a aussi été modifiée; demande au comité de surveillance d'analyser les effets de ces changements de données et la qualité des recommandations émises par l'OLAF;


Zo is er concreet, op het vlak van de doelstelling ‘vernieuwing van het politieonderwijs’ een grondige studie van de huidige opleidingen gemaakt, op basis waarvan een aantal aanbevelingen werden geformuleerd.

De manière concrète, une étude approfondie des formations actuelles a été menée dans le cadre de l’objectif « innovation de l’enseignement policier » sur base de laquelle un certain nombre de recommandations ont été formulées.


In het rapport voor de jaren 2008-2009 worden daarover dezelfde aanbevelingen geformuleerd dan in de eerder uitgebrachte verslagen.

Dans son rapport 2008-2009, elle formule à cet égard des recommandations identiques à celles qui figurent dans ses rapports antérieurs.


16. is verheugd over het voorstel van de Commissie om de conclusies van de verslagen van de veterinaire inspectiebezoeken en de op basis daarvan geformuleerd aanbevelingen voor maatregelen aan het Europees Parlement en het publiek beschikbaar te stellen;

16. accueille favorablement la proposition de la Commission de mettre à la disposition du Parlement européen et du public les conclusions des rapports de mission de contrôle vétérinaires et les recommandations de mesures qui leur font suite;


2. verzoekt de Conferentie van voorzitters op basis van dit verslag op de eerstvolgende plenaire vergadering van het Europees Parlement een debat te houden over de follow-up van de door de Tijdelijke Enquêtecommissie BSE geformuleerde aanbevelingen door de Commissie;

2. demande à la Conférence des présidents d'organiser dès que possible un débat en séance plénière, sur la base du présent rapport, au sujet des suites données par la Commission européenne aux recommandations formulées par la commission d'enquête en matière d'ESB;


Eerder zal het niet mogelijk zijn de gegevens te kennen met betrekking tot het aantal en het soort behandelde klachten van patiënten, noch de aanbevelingen die door de ombudspersonen geformuleerd werden.

Avant cela, il ne sera pas possible de connaître les données relatives au nombre et au type de plaintes traitées, ni les recommandations formulées par les médiateurs.


w