Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achternaam van getrouwde vrouwen
In gemeenschap van goederen getrouwde echtgenoot

Vertaling van "getrouwd te zijn " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
in gemeenschap van goederen getrouwde echtgenoot

époux commun en biens


achternaam van getrouwde vrouwen

nom patronymique des femmes mariées
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- De "partner" : de persoon, met uitsluiting van een persoon die tot de 3de graad inbegrepen een bloedverwantschap heeft met de deelnemer, die onder hetzelfde dak leeft "als koppel" met de deelnemer, op voorwaarde dat noch de deelnemer, noch de partner getrouwd zijn en op voorwaarde dat, op het moment van het overlijden, de ononderbroken samenwoning minstens één jaar duurt.

- Le "partenaire" : la personne à l'exclusion d'une personne ayant un lien de parenté jusqu'au 3ème degré inclus, qui vit avec le participant, sous le même toit "en tant que couple", à condition que ni le participant, ni le partenaire ne soient mariés et à condition que, au moment du décès, la cohabitation ininterrompue existe depuis au moins un an.


4° de vader/moeder: de persoon van hetzelfde of een ander geslacht getrouwd met de vader of de moeder of die met hem/haar op hetzelfde adres als koppel samenleeft.

4° au père et à la mère, la personne de sexe opposé ou de même sexe mariée au père ou à la mère ou vivant en couple avec lui/elle au même domicile.


- De "partner" : de persoon, met uitsluiting van een persoon die tot de 3 de graad inbegrepen een bloedverwantschap heeft met de deelnemer, die onder hetzelfde dak leeft "als koppel" met de deelnemer, op voorwaarde dat noch de deelnemer, noch de partner getrouwd zijn en op voorwaarde dat, op het moment van het overlijden, de ononderbroken samenwoning tenminste één jaar duurt.

- Le "partenaire" : la personne à l'exclusion d'une personne ayant un lien de parenté jusqu'au 3ème degré inclus, qui vit avec le participant, sous le même toit "en tant que couple", à condition que ni le participant, ni le partenaire ne soient mariés et à condition que, au moment du décès, la cohabitation ininterrompue existe depuis au moins un an.


« De aanspraken ontleend aan de verzekering die een in gemeenschap van goederen getrouwde echtgenoot ten behoeve van de andere of van zichzelf heeft bedongen is een eigen goed van de begunstigde echtgenoot ».

« Le bénéfice de l'assurance contractée par un époux commun en biens au profit de l'autre ou à son profit constitue un bien propre de l'époux bénéficiaire ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De bankbediende moet dus vertrouwen op het antwoord van de cliënt op de vraag of deze al dan niet getrouwd is.

L'employé de banque doit par conséquent se fier à la réponse que lui donne le client lorsqu'il lui demande s'il est marié.


Wanneer men getrouwd is onder wettelijk stelsel valt dit echter onder de gemeenschap.

Dans le cas d'un mariage sous le régime légal, cet aspect tombera cependant sous le régime de la communauté.


De problemen rijzen indien een persoon heeft gezegd niet getrouwd te zijn terwijl dit wel het geval is.

Les problèmes se posent lorsqu'une personne a prétendu ne pas être mariée alors qu'elle l'est.


Iemand die onder het wettelijk stelsel getrouwd is kan dus per definitie geen lening aangaan zonder medeweten van zijn of haar partner.

Par conséquent, une personne mariée sous le régime légal ne peut, par définition, pas contracter d'emprunt à l'insu de son ou sa partenaire.


Mensen die een persoonlijke lening willen aangaan en getrouwd zijn onder het wettelijk stelsel moeten deze lening altijd samen met hun partner ondertekenen.

Les personnes mariées sous le régime légal, qui souhaitent contracter un prêt personnel, sont systématiquement tenues de cosigner ce prêt avec leur partenaire.


Voormalig president van Tunesië, geboren op 3 september 1936 te Hamman-Sousse, zoon van Selma HASSEN, getrouwd met Leïla TRABELSI, houder van de nationale identiteitskaart (CNI) nr. 00354671.

Ex-président de la Tunisie, né à Hammam-Sousse le 3 septembre 1936, fils de Selma HASSEN, marié à Leïla TRABELSI, titulaire de la carte nationale d'identité (CNI) no




Anderen hebben gezocht naar : achternaam van getrouwde vrouwen     getrouwd te zijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'getrouwd te zijn' ->

Date index: 2022-01-09
w