Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gevaar brand
Gevaar voor brand of scherfwerking.
Gevaar voor massa-explosie bij brand.

Vertaling van "gevaar brand weigeren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Ontplofbare stof; gevaar voor brand, luchtdrukwerking of scherfwerking.

Explosif; danger d’incendie, d’effet de souffle ou de projection.


Gevaar voor brand of scherfwerking.

Danger d’incendie ou de projection.


Gevaar voor massa-explosie bij brand.

Danger d’explosion en masse en cas d’incendie.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In afwijking van artikel 123, derde lid, kan de verzekeraar van de zaakverzekeringsovereenkomst met betrekking tot het gevaar brand weigeren dekking te verlenen tegen de overstroming als hij een gebouw, een gedeelte van een gebouw of de inhoud van een gebouw dekt, die werden gebouwd meer dan achttien maanden na de datum van bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het koninklijk besluit, dat de zone waarin het gebouw zich bevindt, in overeenstemming met paragraaf 2, als risicozone klasseert.

Par dérogation à l'article 123, alinéa 3, l'assureur du contrat d'assurance de choses afférent au péril incendie peut refuser de délivrer une couverture contre l'inondation lorsqu'il couvre un bâtiment, une partie de bâtiment ou le contenu d'un bâtiment qui ont été construits plus de dix-huit mois après la date de publication au Moniteur belge de l'arrêté royal classant la zone où ce bâtiment est situé comme zone à risque conformément au paragraphe 2.


Art. 10. In artikel 68-7, § 3, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 21 mei 2003 worden de woorden « mag de verzekeringsovereenkomst de dekking tegen overstromingsgevaar uitsluiten als zij » vervangen door de woorden « kan de verzekeraar van de zaakverzekeringsovereenkomst met betrekking tot het gevaar brand weigeren dekking te verlenen tegen de overstroming als hij ».

Art. 10. A l'article 68-7, § 3, alinéa 1, de la même loi, inséré par la loi du 21 mai 2003, les mots « le contrat d'assurance peut ne pas comporter de couverture contre l'inondation lorsqu'il » sont remplacés par les mots « l'assureur du contrat d'assurance de choses afférent au péril incendie peut refuser de délivrer une couverture contre l'inondation lorsqu'il ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevaar brand weigeren' ->

Date index: 2024-08-25
w