Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geval aangezien alle mogelijke verdachten reeds » (Néerlandais → Français) :

Het sluiten van een dergelijke overeenkomst, een voorwaarde voor de toepassing van artikel 63bis, werd beoogd. Zulks is echter niet langer het geval aangezien alle mogelijke verdachten reeds werden vervolgd en de veroordeelde personen hun straf reeds in andere nationale gevangenissen uitzitten.

La conclusion d'un tel accord, qui est un préalable à la mise en oeuvre de l'article 63bis, a été envisagée mais ne l'est plus, tous les suspects susceptibles d'être poursuivis l'ayant été et les personnes condamnées purgeant déjà leur peine dans d'autres prisons nationales.


De voorschriften van deze verordening die aanleiding kunnen geven tot mogelijk als staatssteun te beschouwen nationale maatregelen, dienen te worden uitgesloten van de toepassing van de regelgeving inzake staatssteun, aangezien de betrokken voorschriften reeds adequate steunverleningsvoorwaarden ter voorkoming van elke oneerlijke concurrentievervalsing ...[+++]

Il convient de préciser que les dispositions du présent règlement qui pourraient donner lieu à une action d'un État membre de nature à constituer une aide d'État sont exclues du champ d'application des règles régissant les aides d'État, étant donné que les dispositions concernées établissent des conditions appropriées permettant d'assurer que l'octroi des aides n'entraîne aucune distorsion de concurrence indue, ou prévoient l'adoption de telles conditions par la Commission.


Daarom moet in voorkomend geval en zoveel mogelijk een onderscheid worden gemaakt tussen persoonsgegevens betreffende verschillende categorieën van betrokkenen, zoals verdachten, personen die zijn veroordeeld wegens een strafbaar feit, slachtoffers en derden, zoals getuigen, personen die over relevante informatie beschikken of personen die contact hebben of banden onderhouden met verdachten en veroordeelde misdadigers.

Il importe dès lors d'établir une distinction claire, le cas échéant et dans la mesure du possible, entre les données à caractère personnel de différentes catégories de personnes concernées, telles que: les suspects; les personnes reconnues coupables d'une infraction pénale; les victimes et les autres parties, tels que les témoins; les personnes détenant des informations ou des contacts utiles; et les complices de personnes soupçonnées et de criminels condamnés.


Aangezien het echter om beslissingen geval per geval gaat, zou het feit dat bevoegdheid wordt gegeven aan het Hof, dat zich alleen over rechtsvragen en niet over feitelijke kwesties uitspreekt, het nog steeds niet mogelijk maken te voorspellen voor welke oplossing in elk concreet geval zal worden gekozen.

Certes, s'agissant alors de décisions au cas par cas, le fait de donner compétence à la Cour de Justice, qui juge en droit et non en fait, ne permettrait pas de connaître à l'avance la solution concrète retenue.


De minister merkt op dat de regering in dit geval getracht heeft de jurisprudentie terzake van de minister van Financiën en ook van het Parlement zo getrouw mogelijk te volgen, aangezien de Raad van State reeds dezelfde opmerking had gemaakt bij artikel 10 van het ontwerp in zijn oorspronkelijke redactie.

Le ministre souligne que, dans ce cas, le gouvernement a tenté d'être le plus fidèle possible à la jurisprudence du ministre des Finances et aussi du Parlement en cette matière puisque l'article 10 en projet tel qu'il a été rédigé, avait déjà fait l'objet de la même remarque du Conseil d'État.


Aangezien enerzijds het pictogram van de mindervalide op beide zijden van de kaart voorkomt en anderzijds alle reglementaire speciale kaarten in principe ten minste geldig zijn tot 31 juli 2001, is politietoezicht in dit bijzonder geval steeds mogelijk, welke kant van de kaart ook van buitenuit zichtbaar is».

Vu que, d'une part, le pictogramme du handicapé apparaît sur les deux faces de la carte et que, d'autre part, toutes les cartes spéciales réglementaires sont en principe valables au moins jusqu'au 31 juillet 2001, le contrôle policier reste dans ce cas précis, toujours possible, et ce quelle que soit la face de la carte visible de l'extérieur».


Aangezien verschillende sectoren beschikken over specifieke ervaring en deskundigheid op het gebied van de bescherming van kritieke infrastructuur en specifieke behoeften op dat gebied hebben, moet een communautaire aanpak van de bescherming van kritieke infrastructuur worden ontwikkeld en ten uitvoer gelegd met inachtneming van de specifieke kenmerken van elke sector en van de in elke sector bestaande maatregelen, waaronder die welke reeds op Gemeenschapsniveau en op nati ...[+++]

Dans la mesure où différents secteurs possèdent une expérience, une expertise et des exigences particulières en matière de protection des infrastructures critiques, il convient d’élaborer et de mettre en œuvre une approche communautaire dans ce domaine, en tenant compte des spécificités et des mesures sectorielles existantes, notamment celles en vigueur au niveau communautaire, national ou régional, y compris où il existe déjà des accords transfrontaliers d’assistance mutuelle entre propriétaires/opérateurs d’infrastructures critiques.


Aangezien alle plannen nog niet opgemaakt zijn en nog niet goedgekeurd zijn door de Inspectie van Financiën is het niet mogelijk om de evolutie van het personeel nu reeds te verstrekken.

Dans la mesure où tous les plans n'ont pas encore été établis ou approuvés par l'Inspection des Finances, il n'est pas encore possible de communiquer l'évolution du personnel.


Antwoord : Aangezien u een particulier geval vermeldt en het niet mogelijk is alle gegevens van het dossier na te gaan, kan ik u slechts antwoorden door de grote lijnen te schetsen van de werkloosheidsreglementering wat de mogelijkheden betreft voor de werklozen om vormingen of studies te volgen.

Réponse : Vu que vous citez un cas particulier et qu'il n'est pas possible de vérifier toutes les données du dossier concerné, je ne peux que vous répondre en vous esquissant les grandes lignes de la réglementation du chômage en ce qui concerne les possibilités pour les chômeurs de suivre des formations ou des études.


Aangezien enerzijds het pictogram van de mindervalide op beide zijden van de kaart voorkomt en anderzijds alle reglementaire speciale kaarten in principe ten minste geldig zijn tot 31 juli 2001, is politietoezicht in dit bijzonder geval steeds mogelijk, welke kant van de kaart ook van buitenuit zichtbaar is».

Vu que, d'une part, le pictogramme du handicapé apparaît sur les deux faces de la carte et que, d'autre part, toutes les cartes spéciales réglementaires sont en principe valables au moins jusqu'au 31 juillet 2001, le contrôle policier reste dans ce cas précis, toujours possible, et ce quelle que soit la face de la carte visible de l'extérieur».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geval aangezien alle mogelijke verdachten reeds' ->

Date index: 2022-09-17
w