Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geval al gisteren beschikbaar waren » (Néerlandais → Français) :

6. wijst erop dat de vicevoorzitter van de Commissie/hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid in eerdere resoluties is verzocht om praktische regelingen en richtsnoeren voor te stellen ter waarborging van een adequate respons ingeval een lidstaat de clausule inzake wederzijdse verdediging inroept, alsook om na te gaan welke rol de EU-instellingen in zo'n geval toekomt; betreurt het evenwel dat er geen analyse en geen richtsnoeren beschikbaar ...[+++]

6. relance l'invitation qu'il a formulée dans de précédentes résolutions à la vice-présidente de la Commission et haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, de proposer des modalités pratiques et des lignes directrices afin d'assurer une réponse efficace lorsqu'un État membre invoque la clause de défense mutuelle, ainsi qu'une analyse du rôle des institutions de l'Union dans de telles circonstances; déplore toutefois l'absence d'analyses et de lignes directrices disponibles lors de l'activation de la clause de défense mutuelle, qui a entraîné la nécessité, dans la situation actuelle, de mettre en place des mesures ad hoc, une gestion ...[+++]


7. betreurt het evenwel dat er bij de activering van de clausule inzake wederzijdse verdediging geen analyse en geen richtsnoeren beschikbaar waren, met als gevolg dat in het onderhavige geval ad-hocmaatregelen, ad-hocbeheer en ad-hocsamenwerking geboden waren;

7. déplore toutefois l'absence d'analyses et de lignes directrices disponibles lors de l'activation de la clause de défense mutuelle, qui a entraîné la nécessité de mettre en place des mesures ad hoc, une gestion ad hoc et une coopération ad hoc dans le cas présent;


7. wijst erop dat de vicevoorzitter van de Commissie/hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid in eerdere resoluties is gevraagd om praktische regelingen en richtsnoeren voor te stellen ter waarborging van een adequate respons ingeval een lidstaat de clausule inzake wederzijdse verdediging inroept, alsook om te analyseren welke rol de EU-instellingen in zo'n geval moeten vervullen; vindt het evenwel betreurenswaardig dat er geen analyse en geen richtsnoeren ...[+++]

7. relance l'invitation qu'il a formulée dans de précédentes résolutions à la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité de proposer des modalités pratiques et des lignes directrices afin d'assurer une réponse efficace lorsqu'un État membre invoque la clause de défense mutuelle, ainsi qu'une analyse du rôle des institutions de l'Union dans de telles circonstances; estime toutefois regrettable qu'au moment de l'activation de la clause de défense mutuelle, il n'y avait pas d'analyses et de lignes directrices disponibles, ce qui a entraîné la nécessité, dans la situation actuelle, de mettre en place des mesures ad hoc, une gestion ...[+++]


Aangezien de conclusies van de werkgroep nog niet beschikbaar waren (wat, aldus de spreker, ondertussen wel het geval is), mogen de hier geformuleerde opties de resultaten van dit proces niet belemmeren.

Comme les conclusions du groupe de travail n'étaient pas encore disponibles (ce qui est bel et bien le cas depuis lors, selon l'intervenant) les options formulées en l'occurrence ne sauraient entraver les résultats de ce processus.


Aangezien de conclusies van de werkgroep nog niet beschikbaar waren (wat, aldus de spreker, ondertussen wel het geval is), mogen de hier geformuleerde opties de resultaten van dit proces niet belemmeren.

Comme les conclusions du groupe de travail n'étaient pas encore disponibles (ce qui est bel et bien le cas depuis lors, selon l'intervenant) les options formulées en l'occurrence ne sauraient entraver les résultats de ce processus.


De criteria waren van technische en financiële aard : controles in de nabijheid van alle afvalverbrandingsovens, herhalingen in geval van hoge gehaltes, evaluatie van het effect van sluitingen of uitbatingswijzigingen, beschikbaar budget.

Les critères étaient de nature technique et financière : contrôles auprès de tous les incinérateurs de déchets ménagers, nouvel échantillon en cas de valeurs élevées, évaluation de l'effet des modifications industrielles ou des fermetures, budget disponible.


Wij hadden het geheel zo geregeld dat het de plechtige feestelijkheden rond de toetreding van de nieuwe lidstaten niet zou doorkruisen, maar uw diensten zijn niet behulpzaam geweest bij het verifiëren van de handtekeningen, die in ieder geval al gisteren beschikbaar waren.

Nous avions tout organisé pour éviter que cela n’interfère avec les célébrations solennelles de l’adhésion des nouveaux États membres, mais vos services n’ont pas été d’un grand secours lors de la vérification des signatures, lesquelles, par ailleurs, ne sont disponibles que depuis hier.


Aangezien er in het geval van Bulgarije geen geverifieerde emissiegegevens over 2005 beschikbaar waren, heeft de Commissie de emissiegegevens van 2005 uit het Bulgaarse nationale toewijzingsplan gebruikt.

Étant donné qu’aucun chiffre vérifié pour les émissions de 2005 n’était disponible pour la Bulgarie, la Commission s’est appuyée sur les données des émissions de 2005 fournies par le PNA bulgare.


In laatstgenoemd geval moet voor het fonds een afzonderlijke uitvoeringsovereenkomst worden opgesteld, waarin met name wordt bepaald dat afzonderlijke rekeningen moeten worden bijgehouden, waarin de nieuwe middelen die in de fondsen worden geïnvesteerd (inclusief de bijdragen van de structuurfondsen) duidelijk worden onderscheiden van die welke oorspronkelijk in de instelling beschikbaar waren.

Dans ce dernier cas, le "fonds" doit faire l'objet d'une convention de mise en oeuvre spécifique, prévoyant notamment la tenue d'une comptabilité séparée pour différencier les fonds nouvellement investis (y compris ceux des Fonds structurels) des fonds initiaux de l'institution.


De heer Vanlouwe betreurt dat het regeringsontwerp pas bij de aanvang van de vergadering ter beschikking van de commissie is gesteld, terwijl er gisteren al een drukproef beschikbaar was en de media geïnformeerd waren.

M. Vanlouwe regrette que le projet du gouvernement n'ait été mis à la disposition de la commission qu'au début de la réunion alors qu'il était déjà disponible la veille sous la forme d'épreuve et que les médias en étaient informés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geval al gisteren beschikbaar waren' ->

Date index: 2022-03-10
w