Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geval mijn collega " (Nederlands → Frans) :

Ik zal er in ieder geval mijn collega's nog eens attent op maken dat niet alleen in het kader van deze problematiek, maar ook in het kader van het bestrijden van fraude van welke aard dan ook, dit een zeer belangrijk middel kan zijn.

Dans tous les cas, je vais encore une fois attirer l'attention de mes collègues sur le fait qu'il pourrait s'agir d'un moyen très important pour lutter contre ce problème, mais également contre la fraude de quelque nature que ce soit.


2. Moesten er radiozenders bestaan die afhangen van de federale overheid (wat niet het geval is), zou de bescherming van de belangen worden gegarandeerd door het algemene wetgevende kader zoals het Strafwetboek, de bepalingen in verband met de bescherming van de consumenten, enz. Hetzelfde geldt voor andere media, te beginnen bij de schriftelijke pers. 3. Mijn collega's die verantwoordelijk zijn voor het audiovisuele bij de gemeenschappen zijn ongetwijfeld beter geplaatst dan ik om de meest ge ...[+++]

2. S'ils existaient des stations de radio dépendant du gouvernement fédéral (ce qui n'est pas le cas), la protection des intérêts serait assurée par le cadre législatif général tel que le Code pénal, les dispositions relatives à la protection des consommateurs, etc. Il en va de même pour d'autres médias, à commencer par la presse écrite. 3. Mes collègues chargés de l'audiovisuel aux Communautés sont sans doute mieux placés que moi pour indiquer les moyens les plus appropriés pour créer une "plaine de jeu" commune.


3. In de context van rationalisering en efficiëntieverhoging van de politiecapaciteit, heb ik in 2015 met mijn collega de minister van Defensie, een aangepast protocol uitgewerkt tussen de geïntegreerde politie en defensie voor het leveren van ondersteuning aan bewakingsopdrachten in geval van verhoogd dreigingsniveau (niveau 3).

3. Dans le contexte de rationalisation et d'amélioration de l'efficacité de la capacité policière, j'ai, en 2015 avec mon collègue le ministre de la Défense, mis en oeuvre un protocole adapté entre la police intégrée et la Défense pour apporter un soutien aux missions de surveillance en cas de niveau de menace accrue (niveau 3).


Mijn collega van Ontwikkelingssamenwerking zal de mogelijkheid van extra hulp in geval van nood verder blijven onderzoeken.

Mon collègue de la Coopération au développement continuera à examiner la possibilité d'aide supplémentaire en cas d'urgence.


Het komt mijn collega's in de gefedereerde entiteiten toe om in voorkomend geval initiatieven zoals de voorgestelde studie te ondersteunen.

Il n'est par conséquent plus à l'ordre du jour pour l'INAMI de soutenir cette initiative. Il incombe à mes collègues des entités fédérées d'appuyer le cas échéant des initiatives telles que l'étude proposée.


Mijn opvattingen als lid van dit Parlement en mijn respect voor het Parlement en mijn collega's gebieden mij in een dergelijk geval mijn regering te verzoeken een nieuwe voordracht voor dit ambt te doen.

Ma conception du mandat de député européen et le respect que je dois au Parlement ainsi qu'à mes collègues voudraient que, dans un tel cas, je demande à mon gouvernement de proposer la candidature d'une autre personne à ces fonctions.


Ik roep dus mijn collega’s op, in dit geval mijn collega’s van de Sociaal-democratische Fractie, hun invloed aan te wenden zodat deze belangrijke en nobele aspiraties ook in de praktijk worden gebracht in de landen waar dit nog niet is gebeurd.

J’en appelle donc à mes collègues - dans ce cas, ceux du groupe socialiste - pour qu’ils exercent leur influence afin que ces nobles et importantes aspirations se concrétisent également dans les pays où ce n’est pas encore le cas.


(ES) Mijnheer de Voorzitter, in dit geval wil ik mijn spreekbeurt gebruiken om het standpunt van mijn fractie, de Confederale Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen Links, inzake het verslag van mijn collega, de heer Yañez, uiteen te zetten.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais cette fois employer mon temps de parole pour présenter la position de mon groupe, le groupe confédéral de la gauche unitaire européenne/gauche verte nordique, au sujet du rapport de M. Yañez.


Günter Verheugen, vicevoorzitter van de Commissie (DE) Zoals u zult weten, speel ik hierin geen leidende rol en wil ik mij op geen enkele wijze bemoeien met de bevoegdheden van mijn collega’s, zoals zij zich ook niet met mijn zaken bemoeien. In antwoord hierop kan ik slechts met alle terughoudendheid zeggen dat in er alle documenten van de Commissie die betrekking hebben op de noodzaak tot hervormingen in Europa, steeds op wordt gewezen dat – in ieder geval op een aantal gebieden en in een aan ...[+++]

Günter Verheugen, Vice-président de la Commission. - (DE) Vous savez très bien que cette matière n’est pas de mon ressort et je ne souhaite en aucun cas empiéter sur les plate-bandes de mes collègues commissaires, exactement comme ceux-ci n’interviennent pas dans mes domaines de compétence. Je répondrai simplement, avec la prudence qui s’impose, que tous les documents de la Commission traitant de la nécessité de réformes en Europe indiquent que dans certains secteurs et dans certains États membres les marchés de l’emploi sont trop rigides et manquent de flexibilité et qu’une plus grande flexibilité des marchés du travail, toujours décrit ...[+++]


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, aan mij de beurt om onze rapporteur, mevrouw Isler Béguin, te bedanken, evenals de collega’s van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid en de schaduwrapporteurs die, zoals mijn collega Gutiérrez zojuist heeft gesteld, hun best hebben gedaan dit Parlement een vrijwel unaniem standpunt voor te leggen, of in ieder geval een standpunt met een zo groot mogelijk draagvlak.

- Monsieur le Président, chers collègues, à mon tour je voudrais remercier Mme Isler Béguin, notre rapporteur, ainsi que l’ensemble des collègues de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire et les rapporteurs fictifs qui se sont attachés à présenter à notre Assemblée, comme vient de le dire ma collègue Gutiérrez, un point de vue, si je puis dire, unanime ou en tout cas susceptible de rassembler le plus grand nombre.




Anderen hebben gezocht naar : ieder geval mijn collega     niet het geval     pers 3 mijn     collega     bewakingsopdrachten in geval     mijn     hulp in geval     voorkomend geval     komt mijn     komt mijn collega     dergelijk geval     dit geval mijn collega     dit geval     wil ik mijn     ieder geval     bevoegdheden van mijn     zoals mijn     geachte collega     geval mijn collega     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geval mijn collega' ->

Date index: 2023-05-26
w