Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijzonder dringend geval
Bijzonder spoedeisend geval
Bodemverontreinigingsgeval
Fysiek onderzoek uitvoeren in geval van nood
Geneesmiddelen toedienen in geval van nood
Geval per geval-strategie
Geval van bodemverontreiniging
Geval van verontreiniging van de bodem
In geval van nood gespecialiseerd materiaal gebruiken
Lichamelijk onderzoek uitvoeren in geval van nood
Medicatie toedienen in geval van nood
Medicijnen toedienen in geval van nood
Midden-Portugal
Portugal
Portugese Republiek
Regio's van Portugal

Vertaling van "geval van portugal " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


medicijnen toedienen in geval van nood | geneesmiddelen toedienen in geval van nood | medicatie toedienen in geval van nood

administrer des médicaments en urgence


bodemverontreinigingsgeval | geval van bodemverontreiniging | geval van verontreiniging van de bodem

site à problème




bijzonder dringend geval | bijzonder spoedeisend geval

cas d'urgence spéciale | cas particulièrement urgent


fysiek onderzoek uitvoeren in geval van nood | lichamelijk onderzoek uitvoeren in geval van nood

effectuer un examen physique en urgence


in geval van nood gespecialiseerd materiaal gebruiken | in geval van nood gespecialiseerde uitrusting gebruiken

faire fonctionner des équipements spécialisés en urgence


elk geval van zorg bevolen of geleverd door iemand die zich voordoet als arts, verpleegkundige, apotheker of ander erkend zorgverlener

tout cas de soins commandés par ou fournis par quelqu'un qui usurpe l'identité d'un médecin, d'une infirmière, d'un pharmacien ou d'un autre fournisseur de soins de santé autorisé




Portugal [ Portugese Republiek ]

Portugal [ République portugaise ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De referentiewaarde werd berekend uitgaande van de drie best presterende lidstaten, in dit geval Letland, Portugal en Ierland.

Cette valeur de référence a été établie sur la base des trois États membres les plus performants, à savoir la Lettonie, le Portugal et l'Irlande.


Dit is ook het geval voor de hoogste rechtscolleges in Frankrijk, Nederland, Spanje & Portugal.

C'est également le cas des plus hautes juridictions de France, des Pays-Bas, d'Espagne et du Portugal.


In andere Staten die Partij zijn bij de Verdragen van Luxemburg en 's-Gravenhage wordt ook gebruik gemaakt van deze vorm van vertegenwoordiging die onmiskenbare voordelen biedt. Zulks is namelijk het geval voor Luxemburg, Griekenland, Italië, Portugal en voor Frankrijk, maar voor laatstgenoemd land enkel voor de toepassing van het Verdrag van 's-Gravenhage.

D'autres États Parties aux Conventions de Luxembourg et de La Haye connaissent cette représentation qui présente des avantages indéniables ainsi notamment le Luxembourg, la Grèce, l'Italie, le Portugal, la France mais uniquement en ce qui concerne ce dernier pays, pour l'application de la Convention de La Haye.


Dat is het geval in Frankrijk, Italië, Portugal, Spanje, Griekenland, Ierland, Duitsland en Groot-Brittannië (zie bijgevoegde tabel).

C'est le cas de la France, de l'Italie, du Portugal, de l'Espagne, de la Grèce, de l'Irlande, de l'Allemagne et de la Grande-Bretagne (voir tableau en annexe).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Maar ook andere vragen en probleemstellingen die in de rechtsleer of in de publieke opinie leven kunnen op dat moment worden besproken, zoals bijvoorbeeld de vraag of de rechten van kinderen dienen gespecifieerd te worden volgens de leeftijd van het kind, wat het geval is in Portugal en Canada, die behalve het kind ook de adolescent grondwettelijk erkennen.

D'autres interrogations et problèmes qui se posent à la doctrine ou à l'opinion publique pourraient aussi être discutées à cette occasion, comme par exemple la question de savoir s'il convient de spécifier les droits de l'enfant en fonction de l'âge de celui-ci, comme c'est le cas au Portugal et au Canada, dont les Constitutions reconnaissent non seulement l'enfant, mais aussi l'adolescent.


Dit is het geval in natiestaten als Zweden, Noorwegen, Duitsland en Portugal.

C'est le cas dans des États-nation tels que la Suède, la Norvège, l'Allemagne et le Portugal.


Lidstaten als Portugal moeten gebruik maken van hun relatie met de zee en van de omvang van hun exclusieve economische zone, die in het geval van Portugal tot de grootste ter wereld behoort.

Des États membres comme le Portugal doivent tirer parti de leur relation avec la mer et de l’étendue de leur zone économique exclusive; dans le cas du Portugal, celle-ci est l’une des plus vastes au monde.


In het geval van Portugal concludeerde de Raad dat dit geld niet onder de medefinancieringsregeling valt, gezien de bijzondere moeilijkheden waarmee de Portugese landbouw te kampen heeft, zoals wordt beschreven in het verslag van de Commissie 10859/03.

Dans le cas du Portugal, le Conseil a conclu que les montants ne devraient pas être soumis à l'exigence de cofinancement, vu les difficultés particulières que connaît l'agriculture portugaise, ainsi qu'il ressort du rapport 10859/03 de la Commission.


De ervaringen van de afgelopen jaren hebben geleerd dat het bestaande systeem van vroegtijdige waarschuwing niet erg doeltreffend is geweest: in het geval van Portugal en Duitsland besloot de Raad geen gevolg te geven aan de aanbeveling van de Commissie om de desbetreffende lidstaat een vroegtijdige waarschuwing te geven.

L'expérience du passé a prouvé que le système actuel d'alerte rapide n'est pas très efficace: dans le cas du Portugal et de l'Allemagne, le Conseil a décidé de ne pas suivre la recommandation de la Commission d'alerter l'État membre.


Dat was ook het geval in Portugal, waar onvoldoende sancties werden genomen als onregelmatigheden werden vastgesteld.

C'est également le cas pour le Portugal, où les sanctions ont été incomplètes en cas d'irrégularités.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geval van portugal' ->

Date index: 2023-09-02
w